Ohne Hymen geboren, die Ohren

dir nach dem Munde redend, war ich dein flehendes
Echo. Ich kann nur antworten. Wenn mich der Wind packt, antworte ich.
Wenn in den Baugruben das Wasser glitzert, antworte ich.
Du hast mich gerufen

wie die Windböe über den Brennesselhalden, wenn aus den Wipfeln
der Kräne eine Wolke von Krähen steigt. Dein Ruf
riß mir die Stimme aus dem Leib, ich sang.

Schamvolle Glieder, im Singen
ausgestreut. Nur Hunde

besprangen ihre Spur

© beim Verlag und bei der Autorin
Extrait de: Your Passport is not Guilty
Reinbek: Rowohlt Verlag, 1997
Production audio: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin

Født uten jomfruhinne, med minne

som snakker deg etter munnen, var jeg ditt bønnfallende
ekko. Jeg kan bare svare. Når vinden tar tak i meg, svarer jeg.
Når vannet glitrer i gropene på byggeplassene, svarer jeg.
Du ropte på meg

som vindkastet over brenneslene på slagghaugene, når det fra kronen
på kranene letter en sky av kråker. Ropet ditt
rev stemmen ut av kroppen min, jeg sang.
 
Skamfulle lemmer, strødd ut
under syngingen. Bare hunder

bedekket deres spor

Oversatt av Arild Vange