Geert Buelens

néerlandais

Rosemarie Still

allemand

Verwant

Jij bent de engel die neemt
die altijd opnieuw door hologige blikken staart
en het leven afroept als een vraag

Wat als we het aflopen als een berg
wat als een teken dat verwijst en dan toch
het hart doorboort

Wat als een oord dat door geen mens bezocht
verkapt een dak aanbiedt

Ik schroef het hoofd eraf en giet het leeg
genoeg gekelderd en gekraakt

Ik stel de vraag opnieuw
en verwacht niet langer wat
als dit wat als dat

De wagen rijdt voor en kan zo vertrekken
de deur staat zo open als

© Geert Buelens
Extrait de: Verzeker U
Antwerpen: Meulenhoff, 2005
Production audio: Flemish Literature Fund, Antwerp, 2012

Verwandt

Du bist der engel der nimmt
der immer wieder durch hohläugige blicke starrt
und das leben aufruft als frage

Was wenn’s ein berg den wir runtergehen
was wenn’s ein zeichen das verweist und dann doch
das herz durchbohrt

Was wenn’s ein ort den kein mensch besucht
und der verkappt obdach bietet

Ich schraube den kopf ab und gieß ihn aus
genug gekellert und geknackt     

Ich stelle die frage wieder
und warte nicht länger auf was
wenn dies oder was wenn das

Der wagen fährt vor und ist startbereit
die tür so weit geöffnet wie

Aus dem Niederländischen von Rosemarie Still