Sepp Mall

allemand

Brigitte Scott

anglais

Wechselnde Anschriften I

Immer wieder ein Frühling
ein Grün
das ans Licht drängt
und kosende Paare unter Bäumen

Frag mich nicht / was
dauert: wechselnde An-
schriften / verblassende Bilder
manchmal ein Geruch
der sich mitten ins Er-
innern setzt
: von modrigen Haus-
aufgängen / kleinen Zimmern
wo du dich umdrehst
und sagst: wir bleiben

© Haymon Verlag
Extrait de: Landschaft mit Tieren unter Sträuchern hingeduckt
Innsbruck: Haymon, 1998
Production audio: Literaturwerkstatt Berlin 2010

Changing adresses I

Spring, time and time again
a green
thrusting up towards the light
and caressing couples under the trees

Don’t ask me / what
will last: changing
adresses / fading images
sometimes a smell
that settles amidst re-
collections
: of moldy stair-
ways / small rooms
where you turn around
and say: here we stay

Translation by Brigitte Scott
in: Changing adresses. A Collection of Contemporary Austrian Writing, innsbruck university press / University of New Orleans Press 2012
© innsbruck university press