Peter Reich

anglais

Zokniban halni meg

zokniban halni meg
mert hideg a padló
bújni langymeleg
rövid zokniba
ott érni véget
oly cél minõt
óhajthat a kegyes

mert börtön a cipõ
és papucsba csusszanni
idõnk kevés
de zokniban halni meg
ez oly otthonos
hajnalban kelni
és húzni
közben halni meg
a szokott mozdulattal
nini most halok meg – mondani
így zokniban
és menni
mintha pohár vízért
innentõl már a halál
és nem zokogni

© Peter Zilahy
Extrait de: Lepel alatt ugrásra kész szobor (Statue Under A White Sheet Ready To Jump)
Budapest: Pesti Szalon, 1993
Production audio: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

To Die in Socks

to die in socks
because the floor is cold
to snuggle into lukewarm
ankle socks
to end there
‘tis a consummation
devoutly to be wished

because shoes are a prison
and there's too little time
to change into slippers
but to die in socks
feels so at home
to wake at dawn
start pulling them up
and die in the midst
of the familiar motion
to say - Gee, I'm dying now
in socks
and to step out
as if for a glass of water
from here on death
and not to sob

translated by Peter Reich



© Peter Reich