Zoontje slaapt

Het is een middag uit een dagelijkse week,
een eeuw wordt buiten afgewerkt.
In de ether van het eerste huis
ruist je slaap in een elektrisch oor.

Ramen staan wijdopen op een zomer
en tot in onze stille kamers dringt
het pidgin door van weer een nieuwe tijd.
Nu kan de toekomst komen.

Hier wonen wij tot later samen.
Tot ik in je pas, een vader in een vader.
Tot dit huis je zal verhuizen.
Tot het is alsof ik er nooit was.

Hier ben ik, na de middag van mijn dag.
Ik weet, het droomt nu in je hoofd,
maar hoor. Er zingt in onze kamers iets
van elke tijd. Adem, adem met mij door.

© Bernard Dewulf
Extrait de: unveröffentlichtem Manuskript
Production audio: 2001 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Little son is sleeping

It is an afternoon in an ordinary week,
a century is ending outside.
In the ether of the first house
Your sleep is murmuring in an electric ear.

Windows are standing wide open towards a summer
and the babble of again something new
is about to penetrate even our quiet rooms.
The future may come now.

Here we will live together till later.
Until I fit in you, a father in a father.
Until this house will move you out.
Until it will be as if I had never been there.

Here am I, after the noon of my day.
I know, it is dreaming in your head now,
but listen. Something timeless is singing
in our rooms. Go on, go on breathing with me.





English version by Sapphire/Ramona Lofton



© 2001 by Sapphire/Ramona Lofton

printed by permission of the author