Amir Or

hébreu

Ioana Ieronim

roumain

אֵיךְ

אֵיךְ אֹמַר לָךְ? - אַתְּ קְרוֹבָה מִנְּשֹא.
אַתְּ הַפְּרִי הַפּוֹקֵעַ בַּלֵּב.
אַתְּ הַשֵּׁם הַנִּשָּׂא בַּפֶּה הָאִלֵּם
כְּמוֹ יָם בְּכַף אֲדָמָה.
אֲנִי נוֹגֵעַ וּמְקַנֵּא בְּיָדִי הַנּוֹגַעַת,
נוֹגֵעַ וּמִתְגַּעְגֵּעַ לָגַעַת.
 
בֶּהָלַת הָרֶגַע שֶׁאֵינֶנּוּ חוֹלֵף:
אַתְּ כָּאן בְּתוֹךְ כָּאן בְּתוֹךְ כָּאן.
כָּאן אֵשׁ הַנְּשָׁמָה בּוֹעֶרֶת,
כָּאן הַלֵּב אֵינֶנּו אֻכָּל.

© Amir Or
Production audio: 2010 Literaturwerkstatt Berlin

EL AMOR BRUJO

Cum să spun?  Eşti prea aproape ca să te pot îndura,
eşti fructul ce-mi explodează în inimă,  
eşti numele pe care-l poartă gura nătângă
cum marea în căuşul palmei pământeşti.
Ating şi-mi gelozesc mâna care atinge;
atingând, însetez a atinge.

Teroare de clipa aceasta nemişcătoare:
eşti aici înlăuntru aici înlăuntru aici.
Sufletul-flacără arde arde.  
Inima rămâne întreagă.

Traducere: Ioana Ieronim