Amir Or

hébreu

June Yang

chinois

מְשׁוֹרֵר

הַמּוֹרָה מְדַבֶּרֶת    הוּא שׁוֹמֵעַ
אֵין שָׁם מִלִּים     רַק מוּזִיקָה
שְׁנֵי עֵצִים מִתְנוֹדְדִים בַּחַלּוֹן     
צוּרוֹת שֶׁל דְּיוֹ     בַּמַּחְבֶּרֶת.

הוּא מוֹנֶה שׁוּב אֶת צוּרוֹת הַחֲלוֹם
שְׁנֵי עֵצִים     הַמּוֹרָה מְדַבֶּרֶת     
אֲהוּבָתוֹ סוֹגֶרֶת חַלּוֹן.

הוּא יוֹשֵׁב בְּשׁוּלֵי הַדַּף
עֵצִים מִתְנוֹדְדִים בַּמַּחְבֶּרֶת
לִבּוֹ סוֹבֵב עִם הַשָּׁעוֹן עַל הַקִּיר
וְעַכְשָׁו    צִלְצוּל אַחֲרוֹן:

הוּא עוֹצֵם אֶת עֵינָיו     שׁוֹמֵעַ
'אֵין שָׁם מִלִּים' הוּא רוֹשֵׁם.

© Amir Or
Production audio: 2010 Literaturwerkstatt Berlin

诗 人

老师在讲话   他听见
没有词语   只有音乐

两棵树在窗上摇晃
墨迹的图案在笔记本上
他数着梦的形状  两棵树
老师的声音

他的恋人关了一扇窗
他坐在那页纸的边缘   
树木在笔记本上摇晃
他的心和钟表一样转动  
然后是——铃声


他闭上眼睛
倾听
没有词语,他写道

Translation June Yang