*** [den phasenübergang hätten wir]

1.  den phasenübergang hätten wir gerade verpasst. vom kristall zum flüssig-
     kristall, ein blinzeln. eine schmelze, nämlich die topologien und ländereien,
     in denen wir gebogen liegen.

2.  und wie sie geplant sind. jene hundertschaften von partnern, die nur aus
     lippen und haut bestünden.

3.  die anordnung der kleinen käfige wäre in perspektivischer darstellung aus-
     zuführen. überflüssiges ließen wir weg.

4.  dasjenige, das wir die augen nannten und das sich auf allen gliedmaßen
     unkontrolliert und kreisförmig vermehrte.

5.  und dasjenige, das hier als die knochen oder doch als gesteil fungierte, den
     intelligenten einkaufswagen. unser Warenkorb sackte entsprechend schnell
     in sich zusammen.

6.  gleichwohl wollten wir sicherheit bekommen für das tier, lagen formlos und
     gerötet im bettenstudio.

7.  aus den tissues, eben dem flüssigen gewebe und den kleenex formierte sich
     so bereits ein neues objekt. eine qualität, die sich mehrdimensional erhob,
     indem wir aufstanden und zum kühlschrank gingen.

8.  das alles nahm wie unsere freundschaft nur wenige raumelemente ein, zu-
     mal meine stimme selbst dazu gehörte.

© Daniel Falb
Extrait de: unveröffentlichtem Manuskript
Production audio: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

[la phase transitoire, nous l’aurions]

1.  la phase transitoire, nous l’aurions tout juste ratée.  du cristal au cristal
     liquide, un battement de paupière.  une fusion, à savoir les topologies
     et les domaines dans lesquels nous nous retrouvons recourbés.

2.  et comment ils sont planifiés.  ces centaines de partenaires qui ne
     seraient constitués que de lèvres et de peau.

3.  la disposition des petites cages serait à exécuter dans une présentation
     en perspective.  nous supprimerions le superflu.

4.  ce que nous appelions les yeux et qui s’est propagé
     d’une manière circulaire et incontrôlée sur tous les membres.

5.  et ce qui faisait ici fonction d’os ou du moins de support, ce
     chariot intelligent.  notre panier à provisions s’est effondré
     à une vitesse égale.

6.  nous voulions tout de même une sécurité pour l’animal, étions étendus,
     sans gêne et rougis, dans la section des lits.

7.  à partir des tissus, justement la texture liquide et les kleenex, un nouvel objet
     était déjà en train de se former. une qualité
     qui se développa multidimensionnellement lorsque nous nous levâmes
     et nous dirigeâmes vers le réfrigérateur.

8.  tout cela occupa, comme notre amitié, à peine quelques éléments dans  l’espace,
     d’autant plus que même ma voix en faisant partie.

Traduction française de Diane-Monique Daviau