Jeamel Flores-Haboud
espagnol
[il parco piega e chiude le forme]
il parco piega e chiude le forme per la notte
primi i rumori, e versi degli astratti
poi gli occhi mobili degli insetti, il grado avanti
di venire aperti, infine i laghi
piccoli artifici stabili, isoradianti,
nel buio del paragone
solo dove inizia
la radura il pavimento a rombi
le ardesie dove ritorna
casa sopra
aspetta che si fa scura, deriva una
prima riva, le immediate, le miti
mura
Extrait de: criterio dei vetri
Salerno/Milano: Edizioni Oedipus, 2007
Production audio: Literaturwerkstatt Berlin
[dobla y el parque cierra las formas por la noche]
dobla y el parque cierra las formas por la noche
primeros sonidos, y los versos del resumen
a continuación, mover los ojos de los insectos, en el grado
que se abrirá, a continuación, los lagos
artificios pequeños isoradianti estable,
en la oscuridad de la comparación
sólo cuando se empieza
borrar el suelo con diamantes
pizarras donde los retornos
casa en
espera que lo oscuro, llega un
primer banco, lo inmediato, los mitos
paredes