Henriette Stocker 
Translator

on Lyrikline: 1 poems translated

from: grec to: allemand

Original

Translation

ΚΑΠΟΥ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ

grec | Jazra Khaleed

Κάπου στην Αθήνα ο Δεκέμβρης έχει έξι
Το παιδί θα σκοτώσει τον μπάτσο πριν να φέξει
Κάπου στην Αθήνα ο Δεκέμβρης έχει επτά
Στη Σταδίου οι τράπεζες καίγονται στη σειρά
Κάπου στην Αθήνα ο Δεκέμβρης έχει οχτώ
Στα ερείπια της Βουλής ας στήσουμε χορό
Κάπου στην Αθήνα ο Δεκέμβρης έχει εννιά
Οι ποιητές στους δρόμους υμνούνε τη φωτιά
Κάπου στην Αθήνα ο Δεκέμβρης έχει καμιά
Οι αντάρτες σπάσαν τα ρολόγια στα καμπαναριά

© Jazra Khaleed
from: Γκρόζνι
Αθήνα
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2010

IRGENDWO IN ATHEN

allemand

Irgendwo in Athen am 6. Dezember
Tötet das Kind den Polizisten vor Sonnenaufgang
Irgendwo in Athen am 7. Dezember
Brennen die Banken auf den Strassen,
Irgendwo in Athen am 8. Dezember
Lass uns auf den Trümmern des Parlaments tanzen
Irgendwo in Athen am 9. Dezember
Preisen die Dichter die Feuer in den Strassen
Irgendwo in Athen am 0. Dezember
Sprengen die Rebellen die Glocken des Glockenturmes

Übertragen von Henriette Stocker