Giuseppe Napolitano 
Translator

on Lyrikline: 2 poems translated

from: hébreu to: italien

Original

Translation

יָרֵחַ

hébreu | Amir Or

הַחַיָּה שֶׁבֵּין רַגְלַי מְיַלֶּלֶת
אֶל הַחַיָּה שֶׁבֵּין רַגְלַיִךְ.

הַיָּרֵחַ שֶׁבֵּין שִׁנַּי מְיַלֵּל
אֶל הַיָּרֵחַ שֶׁבְּלִבֵּךְ.

הַחַיָּה שֶׁבְּלִבִּי מְרִיחָה אוֹתָךְ תָּמִיד.

© Amir Or
Audio production: 2010 Literaturwerkstatt Berlin

Luna

italien

Urla fra le mie gambe
l’animale all’animale fra le tue.
Urla fra i miei denti la luna
alla luna nel tuo cuore.
L’animale nel mio cuore ti fiuta sempre.

Traduzione: Giuseppe Napolitano

אֵיךְ

hébreu | Amir Or

אֵיךְ אֹמַר לָךְ? - אַתְּ קְרוֹבָה מִנְּשֹא.
אַתְּ הַפְּרִי הַפּוֹקֵעַ בַּלֵּב.
אַתְּ הַשֵּׁם הַנִּשָּׂא בַּפֶּה הָאִלֵּם
כְּמוֹ יָם בְּכַף אֲדָמָה.
אֲנִי נוֹגֵעַ וּמְקַנֵּא בְּיָדִי הַנּוֹגַעַת,
נוֹגֵעַ וּמִתְגַּעְגֵּעַ לָגַעַת.
 
בֶּהָלַת הָרֶגַע שֶׁאֵינֶנּוּ חוֹלֵף:
אַתְּ כָּאן בְּתוֹךְ כָּאן בְּתוֹךְ כָּאן.
כָּאן אֵשׁ הַנְּשָׁמָה בּוֹעֶרֶת,
כָּאן הַלֵּב אֵינֶנּו אֻכָּל.

© Amir Or
Audio production: 2010 Literaturwerkstatt Berlin

EL AMOR BRUJO

italien

[1. version]

Come dirlo? Troppo vicino a un orso
tu sei carico di frutta nel cuore
tu sei il nome che una bocca muta
porta come il mare nel palmo della terra.
Io tocco e invidio la mano che tocca,
toccando, ho voglia di toccare.
Terrore di questo immobile momento,
tu sei qui dentro qui dentro qui.
Qui il fuoco dell’anima brucia brucia.
Non consumato il cuore.
Urla fra le mie gambe
l’animale all’animale fra le tue.
Urla fra i miei denti la luna
alla luna nel tuo cuore.
L’animale nel mio cuore ti fiuta sempre.

------

[2. version]

EL AMOR BRUJO

Come dire? Tu sei troppo vicino a sopportare,
Tu sei un frutto che sta per scoppiare nel cuore,
Tu sei il nome che la bocca muta porta
come il mare nel palmo della terra.
Io tocco, e invidio la mia mano che tocca;
toccando, desidero toccare.

Il terrore di questo momento immobile:
Tu sei qui dentro qui dentro qui.
Qui il fuoco dell'anima brucia, brucia.
Il cuore non consumato.

Traduzione: Giuseppe Napolitano [1. version] / Paolo Ruffilli [2. version]