Florian Werner 
Translator

on Lyrikline: 19 poems translated

from: anglais, afrikaans to: allemand

Original

Translation

im waiting for the day when cigarettes taste good again.

anglais | Iain Robinson EWOK

im waiting for the day when cigarettes taste good again…

when the snot’s not competing with the cough coz ye body has had enough
but ye brain feels the relief from strain is worth a tooth stain
when I was sticking with an addiction to a sickened condition coz
it only slightly suggested but didn’t signify the seriousness of my souls affliction

im waiting for the day when cigarettes taste good again

when a single drag signaled my first burning flag
my original act of anarchy
my way to say im bad
coz fear was nothing more then
getting busted by mom and catching a hiding from dad

when sunshine on skin wasn’t a sin depending on what skin you were in
fat or thin
when a cooldrink refreshed with that first cold sip
before a can became a convenient container for a guilt trip
when color meant crayon and rainbow
not race and ego
when the radio was playing music by artists they wanted me to hear
not hearing artists playing music they wanted me to buy

im waiting for the day when cigarettes taste good again

when a pen was a tool for a fool to scratch his head
when warmth was nothing more then a blanket and a bed
when we said cherry instead of blood when describing the color red


when poison was a cool thing
when poison was amusing
when poison was soothing
when poison was a new thing

im waiting for the day when cigarettes taste good again

when I loved my fellow man and believed he had some worth
before the day I began to pray for us to be crushed by an angry earth

when the bad guys wore masks to cover their faces and operated from underground caves
and the good guys were the leaders of the free and the brave
and not the other way around
when the gun that won was always in the hand of the hero
when the bomb was nothing more then the best of the best
not a murder weapon strapped to a teenagers chest

when suicide meant only one person died

when the monkeys and clowns you went to the circus to see
coz you didn’t have the option of watching Parliament TV
when  I believed my rights were democratic
before I learned that they were demographic
when a virus was a chapter in my book on biology
before it evolved into the politics of a global catastrophe
before mothers died leaving children to survive
at least to the age of three
when a teddy bear was a prize or a Christmas present
not packaged as part of a child rape kit
when we had actors entertain us and politicians lead us
before actors became politicians coz they knew just how to be us
when we awarded celebrities for allowing us to see the beauty of fantasy
before awarding them for dramatizing another obvious calamity
when an inconvenient sized tragedy didn’t get a prize from the academy
im waiting for the day when cigarettes taste good again

if we can televise the last look in a mans eyes
seconds away from his demise
having been sentenced to be hung
then why the fuck should I be ill at ease at the sight of a diseased lung?

when will cigarettes taste good again?

when a man reaching for his wallet to protest his innocence
receiving 41 bullets that silence his significance
is treated with the same global outrage
as the wailing voice of a womans lips receiving lashes from 40 whips
for her western ignorance born from western arrogance
on this day
we will celebrate the rebirth of innocence and once again enjoy
the great taste of cigarettes

when advertising has to fight graffiti for the priviledge of a public position
when we look at a keyboard and are bored of the keys
when paper is once again united with the pen
when pages are back in books with text black and white instead of the next image on a website
when globalization means a first and a third world cannot both exist
when the golden goose lays its last egg
when the dictator slips and snaps his neck
when the capitalist chokes on the final cheque

that’s when cigarette smoke will taste as good as it gets

and we wont mind that life is such a drag

© Iain 'Ewok' Robinson
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009

ich warte auf den tag an dem zigaretten wieder schmecken

allemand

ich warte auf den tag an dem zigaretten wieder schmecken …


wenn der schleim nicht mit dem husten ringt, weil der körper meint: es reicht

doch dein gehirn spürt, das lösen der spannung ist den zahnstein wert

als ich mit einer sucht an einem kranken befinden festhing weil

sie nur leise ahnung war, aber nicht den ernst meiner seelennot meinte


ich warte auf den tag an dem zigaretten wieder schmecken


als ein einziger zug meine erste flagge in flammen war

mein erster akt der anarchie

mein art zu sagen, dass ich böse war

denn furcht war nicht mehr als

von mama eins drauf und von papa eine tracht prügel.


als sonnenschein auf der haut keine sünde, je nach dem ob die haut,

in der man drin, fett oder dünn

als ein kalter drink mit dem ersten kalten schluck erfrischte

bevor eine dose ein behältnis wurde, in dem schuld sich mischte

als farbe meinte buntstift und rebenbogen

nicht rasse und ego

als im radio musik lief von künstlern, die gehört werden wollten

nicht musik von künsterln, die gekauft werden sollte.


ich warte auf den tag an dem zigaretten wieder schmecken


als ein stift für einen deppen ein ding war sich am kopf zu schaben

als wärme nichts mehr war als ein bett und ein laken

als wir, wo es um die farbe rot ging nicht blut, sondern kirsche sagten


als gift was cooles war

als gift amusing war

als gift beruhigend war

als gift was neues war


ich warte auf den tag an dem zigaretten wieder schmecken


als ich meinen mitmenschen liebte und glaubte, er hätte manche werte

vor dem tag als ich zu beten begann, es verschlinge uns der zorn der erde


als die fiesen typen ihre gesichter maskierten und aus unterirdischen

kellern agierten

und die guten typen als anführer der freien und mutigen fungierten

und nicht umgekehrt

als der siegeschuss immer aus dem gewehr des helden kam

als die bombe kaum mehr als das beste vom besten war

und nicht eine mörderwaffe, an teenagerrippen geschnallt


als selbstmord den tod eines einzelnen meinte


als man, um affen und clowns zu sehn in den circus ging

denn die möglichkeit von parlaments-TV war noch nicht drin

als ich glaubte, meine rechte seien demokratisch

bevor ich lernte, sie waren demographisch

als ein virus ein kapitel in meinem biobuch war

bevor daraus die politik einer globalen katastrophe entstand

bevor mütter starben und kinder einem überleben hinterließen,

bis sie drei waren, mindestens.


als ein teddybär ein preis oder weihnachtsgeschenk war

und nicht in einem kinderschänderset abgepackt war

als uns schauspieler unterhielten und politiker führten

bevor schauspieler poltiker wurde, weil sie wussten, wie sie uns spielten

als wir berühmtheiten ehrten, weil sie uns einen blick auf die schönheit der phantasie gewährten

bevor wie sie für die aufführung einer weiteren klaren misere ehrten

als eine plumpe tragödie noch keinen preis von der akademie einsteckte

ich warten auf den tag an dem zigaretten wieder schmecken


wenn wir dem letzten blick in die augen eines mannes eine tv-übertragung geben

sekunden vor seinem ableben

verurteilt zum tod durch den strang

warum verdammt wär mir beim anblick einer kranke lunge bang


wann werden zigaretten wieder schmecken?


wenn ein mann, der nach seiner brieftasche langt, seine unschuld zu beweisen

41 kugeln erhält, die seine bedeutung ins schweigen reißen

mit derselben weltweiten empörung behandelt wird

wie die jammernde stimme aus frauenlippen, die 40 peitschenschläge erhält

für ihre westliche ignoranz, geboren aus westlicher arroganz

an diesem tag

werden wir die wiedergeburt der unschuld feiern und aufs neue

den großartigen geschmack von zigaretten genießen


wenn werbung mit graffitis um das privileg der öffentlichkeit kämpft

wenn wir eine tastatur betrachten und uns langweilen die tasten

wenn papier wieder mit dem stift sich vereint

wenn seiten wieder schwarz auf weiß in büchern stehn, statt

das nächste bild auf einer webseite zu sehn

wenn globaliserung heißt, dass es erste und dritte welt nicht koexistieren können

wenn die goldene gans ihr letztes ei legt

wenn der diktator ausrutscht und den hals sich bricht

wenn der kapitalist an seinem letzten scheck erstickt


dann werden zigaretten so gut wie möglich schmecken


und es wird uns nicht störn, dass das leben so fad ist

Aus dem Englischen von Florian Werner

That’s Joburg

anglais | Iain Robinson EWOK


1886

Pulling ‘em in from all places, spaces filled by plenty faces, ALL races tasting this tang in the air: “They’re callin’ it Johannesburg man, there’s fucking Diamonds everywhere!  Man, forget about the color of the skin you keeping clean when GOLD shines on minds, eyes share a similar gleaming”

So they’re picking the right choice, choosing the right pick to split earth to spit earth worth to birth another pay cheque

BUT

 check who gets paid at the end of THAT day?

Bells sounding in COMPOUNDing brains into broken body submission

Souls locked into subterranean servitude slipping into soulless wandering

Back and forth back-back and forth-and-forth countryside to compound to countryside to died along the way to died far away to far from countryside in compound died

Soulless wandering wondering about woman and them children back in the homelands, backs -cracking for a few rands, lacking the privilege of future plans with only the day-to-day pay-to-pay way to stay signifi-CONTINUE feeding the system while locked deep inside it

People will never settle while they keep the labour migrant



 Back-back and forth-and-forth and back-back and forth-and-forth...that’s Joburg.



1996

110 years

Decades of dedicated struggling, nation bombing to nation building, hatred calming, raising children

Stand together: one hope one home

Every song every speech every poem every lyric a call to all colors, like spiritual acrylics

Paints a picture of possibility for the world watchers to see

To see how forgiveness arouses the peoples’ pride

filling the cracked SHELL of HOUSEs split by fear and doubt

Begin letting the tourists in, start letting the prisoners out

Stating: An emergence FREE from States of Emergency

BUT



the urgency of our visionaries disguised the inconsistencies in our democracy and an insistent fee became the slimy key in the greasy palm of the hands of the ARMS, DEALing in distributing the documents detailing the doctrines of democracy as it is done down South, as it is done by the relaxed democrats, down South:

Msanzi style, relaxed democrats, just democrats chilling, just democrats kicking-back, democracy down south comes complete with a “Relax, kick back, and collect the kick-back...”



...back-back and forth-and-forth and back-back and forth-and-forth...that’s Joburg.



So where to now?  Where’s SOWETO now? Without the unity of a single supreme enemy comes the black on black enmity leaving us all in the dark, so watch where you park off china, watch when you piss off china, believe me

Where MTV empty me of my culture

Where a white Ou still don’ know no Kwaito

Where a black man beats black man with a black hand for landing in another mans’ land and for trying to stand inside our border and risk his life by trying to live, not taking more then he needs to live, giving all that he has to give is his life.  So we take it, while our probable president purchases another wife, half naked, to replace the one silenced by suicide

Where we laugh at how we cry inside

Where laughter keeps our pride alive

Where we’re WATCHING SOWETO now, seeing it on TV believing that we be free

But still we wonder so where to now?  Where’s SOWETO now?

Still we wandering



Back-back and forth-and-forth and back-back and forth-and-forth...that’s Joburg.



Viewed as the powerhouse, JOBURG

Imbued with the power of HOUSE, JOBURG

The house out the speaker drown out the speaker of the house, everytime, JOBURG

No time for any rhyme, for any reality rhyming, when the timing of rhyme rhythms flips to appease the populace and songs get made for clapping not for rapping

No time for rhyming, no time for rhyme, no time for homeboy or homegirl, no time for you homie, no time for you homes, no time for homes, only for HOUSE

HOUSE ain’t home

With all this hip shaking house music movement no time for real home improvement

Gripping the hipopulace in a royal houseHOLD while the comfort of cold gold extinguish the fire in soul

With all this hip shaking, can’t hear lips making messages through MUSIC loses itself in all this City of Gold shining all this City of Gold bumping and grinding



Back-back and forth-and-forth and back-back and forth-and-forth...that’s Joburg.



No more just plunder mining

Now it’s undermining [constitution]

Undercutting [institution]

A nation constantly under-construction, so close to completion but under corruption whole systems are weakened so see them spending this weekend in a weakened condition speaking politics over a beer or six while hearing another fucking house mix while over the rainbow, is home

And the beat goes on, and the beatings go on, and the beaten go on



Back-back and forth-and-forth and back-back and forth-and-forth...that’s Joburg.



And the beaten go on

Check the O.R. TAMBO flow, who comes and who goes?

Long walk to freedom includes a short swim across Limpopo

From Pretoria we brought you quiet diplomacy, from JOBURG we bring you violent discourtesy

JOBURG, Africa loves you, JOBURG loves you not Africa

Just ask Somalia, just ask Congo, just ask Nigeria

Just not your day Mr Dube, unlucky, sing for your supper in Newtown, get shot in the suburbs for a few crown, just not your day Mr Dube, unlucky

They’re still finding their way over the border, to freedom, across the line, to freedom, to stand in line, for freedom

Freedom to mine, to plunder, to find the same diamonds to line the same cross, using the diamond studded cross to shine and floss despite the cost

Plunder away the hunger:         Shoot for loot slice for rice a grain is still a grain

                                                        Steal for gold steel or gold a chain is still a chain

So they keep coming, they still coming, devotion to the migrant motion



Back-back and forth-and-forth and back-back and forth-and-forth...that’s Joburg.



That’s Joburg

Where the brains drain,

Where a chain is still a chain,

Where a poem is still a poem,

Where HOUSE is not home

That’s Joburg

Where a man who built bridges gets a bridge built for him and its most appropriate coz even he is over it

Goddamit JOBURG

Allah ban it JOBURG

Buddah bless it JOBURG

Jah love it JOBURG

Aaaah fuck it JOBURG,

We love you JOBURG

That’s JOBURG,

Where the brains drain,

Where a chain is still a chain,

Where a poem is still a poem,

But where HOUSE is not home,

Where a house is not a home, truly,

just ask Luthuli



Stay tuned JOBURG

You ANCeen nothing yet



Back-back and forth-and-forth and back-back and forth-and-forth...

© Iain 'Ewok' Robinson
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009

Das ist Joburg

allemand

1886


Hereingeholt von überall, Räume voll mit Gesichtern, ALLE Rassen schmecken diese Würze in der Luft: "Sie nennen es Johannisburg Mann, verdammte Diamanten überall. Mann, vergiss die Farbe deiner saubergehaltnen Haut, wenn GOLD das Bewusstsein bescheint, sind auch glänzende Augen dabei"


So treffen sie die richtige Wahl, wählen den richtigen Schlag, die Erde zu spalten, Erde zu spucken, wert einen weiteren Scheck zu erhalten


ABER


pass auf, wer am ende JENES Tages bezahlt wird?


Glocken erklingen in GELÄNDEten Gehirnen zu gebrochener Körperunterwerfung


Seelen in unterirdischer Knechtschaft gefangen gleiten in seelenloses Wandern


Zurück und vor zurück-zurück und vor-und-vor Landschaft zu Gelände zu Landschaft zu starb entlang des Wegs zu starb weit weg zu weit von der Landschaft im Gelände starb


Seelenloses Wandern Fragen nach Frau und den Kindern weit weg in den Homelands, Rücken geschunden für ein paar Rand, ohne das Privileg von Zukunftsplänen mit nichts als der Tag-für-Tag Lohn-für-Lohn Form um signifiKONSTANT das System zu füttern in das man gesperrt ist


Leute werden niemals siedeln, solange die Arbeit in Bewegung gehalten wird



Zurück-zurück und vor-und-vor und zurück-zurück und vor-und-vor… das ist Joburg.



1996


110 Jahre


Dekaden engagierten Kämpfens, vom Nationen-Zerbomben zum Nationen-Bilden, Hass besänftigen, Kinder aufziehen


Zusammenstehen: eine Hoffnung eine Heimat


Jedes Lied jede Rede jedes Gedicht jeder Songtext ein Aufruf an alle Farben, wie geistiges Acryl


Ein Bild der Möglichkeit malt um es den Weltbeobachtern zu präsentieren


Wie Vergebung den Stolz der Leute entfacht


die kaputte, von Furcht und Zweifel gespaltene Schale der Häuser kittend


Fangt an, die Touristen rein und die Gefangenen rauszulassen


Aussage: Ein Auftreten FREI von Notständen


ABER


Das Drängen unserer Visionäre tarnte die Widersprüche in unserer Demokratie und das Schmiergeld wurde zum schmierigen Schlüssel in der fettigen Hand am Arm [der Waffenhändler], bei der Verteilung der Dokumente, die die Grundsätze der Demokratie auflisten, wie wir sie im Süden verstehen, wie sie von entspannten Demokraten im Süden praktiziert wird:


Entspannte Demokraten im Msanzi-Stil, rumhängende Demokraten, bestechliche Demokraten, im Süden wird Demokratie komplettt mit einem "Entspann dich, besteche und sammle Bestechungsgeld…" geliefert.



…zurück-zurück und vor-und-vor und zurück-zurück und vor-und-vor… das ist Joburg



Also, wohin jetzt? Wo ist SOWETO jetzt? Ohne die Einheit eines einzelnen obersten Feindes kommt Feindschaft zwischen Schwarzen auf die uns alle im Dunkel zurücklässt, also pass auf wo du parkst China, pass auf, wenn du dich verpisst, China, glaub mir


Wo MTV mich meiner Kultur entleert


Wo ein weißer Ou noch immer Kwaito nicht kennt


Wo ein Schwarzer einen Schwarzen mit einer schwarzen Hand schlägt weil er in eines Anderen Land gelandet ist und versucht innerhalb unsrer Grenze zu stehen und beim Versuch zu leben, sein Leben riskiert, nicht mehr nimmt, als er zum Leben braucht, alles zu geben, was er geben kann, ist sein Leben. Also nehmen wir es, während unser vermutlicher Präsident sich eine neue Ehefrau kauft, halbnackt, um die im Selbstmord Verstummte zu ersetzen


Wo wir über unser inneres Weinen lachen


Wo Gelächter unseren Stolz am Leben erhält


Wo wir jetzt SOWETO ANSCHAUEN, es im Fernsehn sehen, uns frei glauben

Aber uns noch immer fragen, wohin denn jetzt? Wo ist SOWETO jetzt?


Weiter wandern wir



Zurück-zurück und vor-und-vor und zurück-zurück und vor-und-vor... das ist Joburg.



Als das Kraftwerk betrachtet, JOBURG

Erfüllt von der Kraft des House, JOBURG


House aus dem Lautsprecher übertönt den Sprecher des Unterhauses, jedesmal, JOBURG


Keine Zeit für einen Reim, für irgendein Realitäts-Reimen, wenn das Timing des Reims Rhythmen schnippt um die breite Masse zu befrieden und Lieder gemacht werden zum Klatschen statt zum Rappen


Keine Zeit zum Reimen, keine Zeit für Reim, keine Zeit für Homeboy oder Homegirl, keine Zeit für dich, Homie, keine Zeit für euer Daheim, keine Zeit fürs Heim, nur für HOUSE


HOUSE ist nicht daheim


Mit all diesen hüftschüttelnden HOUSE-Musik-Bewegungen keine Zeit für Verbesserungen am echten Zuhaus


Der Griff nach den Hiphop-Massen in einem königlichen HausHALT während der Komfort von kaltem Gold das Feuer in der Seele löscht


Mit all diesem Hüftschütteln, kann von Lippen keine Botschaft dringen durch die MUSIK verliert sich in allem Stadt aus Gold überstrahlt alles Stadt aus Gold prallend und schleifend



Zurück-zurück und vor-und-vor und zurück-zurück und vor-und-vor... Das ist Joburg



Kein Plünder-Bergbau mehr


Nun heißt es Unterminieren (Konstitution)


Unterbieten (Institution)


Dauernde Baustelle einer Nation, so nah der Vollendung aber Bestechung schwächt ganze Systeme so sieht man sie ihr Wochenende in einem geschwächten Zustand verbringen, politische Reden bei einem Bier oder Sixpack während eines neuen fucking House-Mix während jenseits des Regenbogens, daheim ist


Und der Beat schlägt weiter und die Schlägereien gehen weiter und die Geschlagenen gehen weiter



Zurück-zurück und vor-und-vor und zurück-zurück und vor-und-vor… das ist Joburg.



Und die Geschlagenen gehn weiter


Prüf den Zufluss am Tambo-Flughafen, wer geht und wer kommt?


Der lange Weg zur Freiheit beinhaltet das Durchschwimmen des Limpopo


Aus Prätoria brachten wir euch stille Diplomatie, aus JOBURG bringen wir brutale Undiplomatie


JOBURG, Afrika liebt dich, JOBURG liebt dich nicht Afrika


Frag doch Somalia, frag doch Kongo, frag doch Nigeria


Einfach nicht dein Tag Mr Dube, Pech, sing für ein Essen in Newtown, werd erschossen in den Vororten für ein paar Kröten, einfach nicht dein Tag Mr Dube, Pech


Sie finden noch immer ihren Weg über die Grenze, zur Freiheit, durch die Front, zur Freiheit, um eine Front zu bilden, für die Freiheit


Die Freiheit zu graben, zu plündern, die selben Diamanten zu finden, um das selbe Kreuz zu bestücken, das Diamant besetzte Kreuz zum Strahlen und Protzen trotz seiner Kosten


Plündert den Hunger davon: Schüsse für Beute Schnitte für Reis ein Korn bleibt ein Korn


Stehlen für Gold Stahl oder Gold eine Kette bleibt eine Kette


Also kommen sie weiterhin, kommen noch immer, Hingebung an die Migrantenbewegung



Zurück-zurück und vor-und-vor und zurück-zurück und vor-und-vor… das ist Joburg.



Das ist Joburg


Wo die Kleveren weggehn,


Wo eine Kette noch eine Kette ist,


Wo ein Gedicht noch ein Gedicht ist,


Wo HOUSE nicht daheim ist


Das ist Joburg


Wo einem Mann der Brücken gebaut hat, eine Brücke gebaut wird, äußerst angemessen weil sogar er drüber hinweg ist


Gottverdammtes JOBURG


Allah banne JOBURG


Buddha segne JOBURG


Jah liebe JOBURG


Aaah fuck it JOBURG,


Wir lieben dich JOBURG


Das ist JOBURG,


Wo die Kleveren weggehn,


Wo eine Kette noch eine Kette ist,


Wie ein Gedicht noch ein Gedicht ist


Aber HOUSE nicht daheim ist,


Wo ein Haus kein Daheim ist, wirklich,

fragt doch Luthuli


Bleib dran JOBURG

Du hast noch nichts gesehn [geANCsehn]



Zurück-zurück und vor-und-vor und zurück-zurück und vor-und-vor…


Aus dem Englischen von Florian Werner

the revolution will not be televised

anglais | Iain Robinson EWOK

the revolution will not be televised
the revolution will not be televised
the revolution will not be televised coz its going straight to DVD

the revolution will not be televised BUT
you can access a slice of the truth with any device that has Bluetooth
or download a sound byte off the website

the revolution will not be televised BUT
the enemy can be faced on MySpace
after the plan is concocted and cooked on Facebook
COZ the problem is plain to see an we have the means to fix it
yeah the power is available to you an me
I can break it down for you on mxit

No, the revolution will not be televised BUT
you can buy a ticket to preview the peoples right to picket
it aint going to be televised
its going straight to cinema screen
to be seen and heard in surround sound
the revolution is so pivotal that it deserved Dolby Digital
the facts are big enough for Imax

No, the revolution will not be televised
its going straight to the big screen
to leave you free to flee the screen if the surrounding sound is too profound
and you are forced to sign up with the bowel movement

the revolution will not be televised
unless you are ready to pay per view
all you are getting is the preview
a mini revolution to entice you
a sneak peak in case its weak
all you are getting is a sub version of the subversion

never gonna see revolutionary TV
but you can win the war on ye Playstation 3
with the enhanced option for the advanced player:
if ye tired of the fight you can save it and battle later

not gonna televise the revolution
but you can buy the mini series in a 36 part box set
each episode will be 10 degrees of the full 360
so you can select a segment of the revolution
so you can skip scenes if a scene leaves you displeased or ill at ease
you can skip straight to the resolution of the revolution
and if you want someone to blame coz you just didn’t get it
then watch the ending again and examine the credits

the revolution will not be televised
it will be published online
so you can download future episodes
and still run it in Realtime

not gonna televise the revolution
but program it to provide performances at special parties
or on the pavement outside the market of the niche
then slip it back on the leash
before it acquires the gift of speech

the revolution wont be televised
without the appropriate merchandise first being advertised
as the prize that you get when you upsize ye burger and fries

that pretty picture they played your eyes
will not be the revolution being televised
it will be a version of the revolution
adequately plagiarized
to be suitably subsidized
and promptly publicized
it cannot be televised
will not be televised
until it has been correctly commercialized
or available in a version that can be customized

the revolution will not be televised while it is live

instead
the revolution will be televised
when it is dead

© Iain 'Ewok' Robinson
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009

die revolution wird nicht vom fernsehn übertragen

allemand

die revolution wird nicht im fernsehn übertragen

die revolution wird nicht im fernsehn übertragen

die revolution wird nicht im fernsehn übertragen, sie kommt gleich auf DVD


die revolution wird nicht im fernsehn übertragen DOCH

du kommst an ein scheibchen wahrheit mit jedem bluetooth-gerät

oder lädst dir ein soundbyte von der website


die revolution wird nicht im fernsehn übertragen DOCH

der feind kann bei Myspace besehn werden

nach dem der plan auf Facebook ausgeheckt und hochgekocht ist

DENN das problem liegt offen da und wir haben die mittel zur reparatur

yeah die macht ist greifbar für dich und mich

ich kann es dir per mxit runterbrechen


Nein, die revolution wird nicht im fernsehn übertragen ABER

du kannst ne karte haben zur vorschau auf das recht der leute auf protest

sie wird nicht im fernsehn übertragen

sie kommt gleich in die kinos

zu sehen und hören in sorround sound

die revolution ist so wichtig, dass sie Dolby Digital verdiente

und die faktengröße reicht fürs Imax


Nein, die revolution wird nicht im fernsehn übertragen

die kommt gleich auf die große leinwand

um dir freizustelln den screen zu fliehn wenn dir der sound herum zu tief geht

und du gezwungen bist stuhlgang anzumelden


die revolution wird nicht im fernsehn übertragen

es sei denn du wärst bereit per-view zu zahlen

alles was du bekommst ist eine vorschau

eine mini-revolution um dich anzulocken

ein schneller blick, im schwächefall

kriegst du nichts als eine ersatzversion der subversion


niemals wirst du revolutionäres fernsehn sehn

aber du kannst den krieg gewinnen auf playstation 10

mit der verbesserten version für den profiplayer:

und wenn du kampfmüd bist, speichern, später weiterkämpfen


werden die revolution nicht im fernsehn übertragen

aber du kannst die miniserie in einer 36teiligen box kaufen

jede epsiode wird ein zehntel der vollen 360 sein

damit du dir eine sequenz der revolution aussuchen kannst

damit du szenen, die dich störn oder nicht vergnügen überspringen kannst

du kannst direkt zur resolution der revolution springen

und wenn du den suchst, der schuld ist, dass dus nicht mitkriegst

dann schau dir das ende nochmal an und untersuche die credits


die revolution wird nicht im fernsehn übertragen

sie wird online veröffentlicht

und du kannst spätere episoden runterladen

und es immer noch auf Realtime sehn


werden die revolution nicht im fernsehn übertragen

aber programmieren um für spezialparties performances zu haben

oder auf dem gehweg vor dem nischenmarkt

dann nimm sie wieder an die leine

bevor sie das talent zu sprechen erlangt


die revolution wird nicht im fernsehn übertragen

ohne zuvor das passende merchandizing zu bewerben

dass du gewinnst, wenn du die extraportion burger und pommes nimmst


das hübsche bild, dass man deinen augen vorgespielt hat

wird nicht die übertragene revolution sein

es wird eine version der revolution sein

angemessen plagiiert

passend subventioniert

und prompt publiziert

sie kann nicht übertragen werden

wird nicht übertragen werden

bevor sie nicht richtig kommerzialisiert worden ist

oder in einer kundenspezifischen version greifbar ist


die revolution wird nicht im fernsehn übertragen während sie live ist


stattdessen

wird die revolution im fernsehn übertragen

wenn sie tot ist

Aus dem Englischen von Florian Werner

1987

anglais | Saul Williams

CHAPTER 1

Acid wash Guess with the leather patches,
sportin the white Diadoras with the hoodie
that matches. I’m wearing two Swatches and
a small Gucci pouch. I could have worn the
Louis but I left it in the house.

My NGHs Duce and Wayne got gold plates
with their name, with the skyline on it and the
box link chain. I’m wearing my frames they
match my gear with their tint. And you know
Lagerfield is the scent.

My NGH Rafael just got his jeep out the shop.
Mint green sidekick. Custom made ragtop. Strictly
Business is the album that we play. “You’re a
Customer,” the pick of the day.

CHAPTER 2

There’s a NGH on the block. Never seen him
before. Selling incense and oils. My man thinks
that he’s the law. But why on earth would this be
on their agenda as he slowly approaches the window.

Uh, uh, I’ve seen you before. I’ve been you and
more. I was the one bearing the pitcher of water. I
rent the large upper room furnished with tidings of
your doom or pleasure, whichever feathers decree.

Yo, Ralph, is he talking to me? No I’m talking to
the sea sons resurrected. I’m the solstice of the
day. I bring news from the blues of the Caspian”

My man laughs. He’s one of them crazy
MTHRFKRs. Turn the music back up. ‘Cause
I’m the E double.’ “Wait, but but, I know the
volume of the sea and sound waves as I will.
Will you allow me to be at your service?”

My man Ralph is nervous. He believes his
strange tongue deceives and maybe he’s
been informed that he’s pushing gats,  Hidden
in the back beneath the floor mats. “Come on
Jack, we don’t have time for your bullshit or
playin,  As Salaam A somethin or another.”
“Wait isn’t Juanita your mother? I told you
I know you. Now grant me a moment.

CHAPTER 3

At the gates of Atlantis we stand. Ours
is the blood that flowed from the palms
of his. Hands on the plow, till earth ‘til
I’m now. Moon cycles revisited. Womb
fruit of the sun. Full moon of occasion
wave the wolves where they run. And we
run towards the light. Casting love on the
wind. As is the science of the aroma of
sleeping women.”

Lost in his eyes.  They soon reflect my
friends are grinning. But I’m a pupil of
his sight. The wheels are spinning. “Yo,
I’ll see y’all later tonight.”

CHAPTER 4

In the beginning her tears where the long
awaited rains of a parched Somali village.
Red dusted children danced shadows in the
newfound mounds of mascara that eclipsed
her face, reflected in the smogged glass of
Carlos’ East Street bodega.

Learning to love she had forgotten to cry,
seldom hearing the distant thunder in her
lovers ambivalent sighs. He was not honest.
She was not sure. A great grandfather had
Sacrificed the families clarity for gold in the
late 1800’s. Nonetheless, she had allowed
him to mispronounce her name, which had
eventually led to her misinterpreting her
own dreams and later doubting them. But
the night was young.

She, the first-born daughter of water, faced
darkness and smiled. Took mystery as her
lover and raised light as her child. Man that
shit was wild. You should have seen how
they ran. She woke up in an alley with a gun
in her hand. Tupac in lotus form,  Ennis’ blood
on his hands.

She woke up on a vessel, the land behind her,
the sun within her, water beneath her, mushed
corn for dinner. Or was it breakfast? Her stomach
turned, as if a compass.  She prayed east and lay
there breathless. They threw her overboard for
dead. She swam silently and fled into the blue Si.

CHAPTER 5

La So Fa Me Re Do Si. The seventh octave. I
don’t mean to confuse you. Many of us have
been taught to sing and so we practice scales.
Many of us were born singing and thus were
born with scales.

Myrrh-maids cooks and field hands sang a
night song by the forest and the ocean was the
chorus in Atlantis, where they sang. Those thrown
overboard had overheard the mysteries of the
undertow and understood that down below there
would be no more chains.

They surrendered breath and name and survived
countless as rain. I’m the weather, man. The clouds
say storm is coming. A white buffalo was born
already running. And if you listen close you’ll hear
a humming.

CHAPTER 6

Beneath the surface of our purpose lies rumor of
ancient rain. Dressed in cloud-face, minstrels the
sky. The moon’s my mammy. The storm holds
my eye.

Dressed in westerlies. Robed by Robeson. Ol’
Man River knows my name. And the reason you
were born is the reason that I came.

CHAPTER 7

Then she looks me in the face and her eyes get
weak. Pulse rate descends. Hearts rate increase.
Emcees look me in the face and their eye’s get
weak. Pulse rate descends. Hearts rate increase.

Emcees look me in the face and their eyes get
Weak. Pulse rate descends. Hearts rate increase.
It’s like ‘Beam me up, Scottie’. I control your
body. I’m as deadly as AIDs when it’s time to
rock a party.

We all rocked fades. Fresh faded in La Di Da Di.
And when we rock the mic we rock the mic right.
But left’s the feminine side. Ignored the feminine
side.

I presented my feminine side with flowers. She cut
the stems and placed them gently down my throat.
And these tu lips might soon eclipse your brightest
hopes.

© Saul Williams
from: The Dead Emcee Scrolls
MTV/Pocketbooks, 2006
ISBN: 1-4165-1632-8

1987

allemand

Kapitel 1

Trag eine acid-washed Jeans von Guess mit Lederbesatz,
schicke weiße Diadoras und einen Kapuzi
der dazu passt. Zwei Swatch-Uhren am Arm und
eine kleine Gucci-Tasche. Hätt’ auch die von
Vuitton nehmen können, sie aber zu Hause gelassen.

Meine NGHr Duce und Wayne tragen Namensschilder
an ihren goldenen Ketten, hinter den Namen erkennt man
die Skyline von Manhattan. Meine Sonnenbrille ist getönt, die Gläser haben
die Farbe des Geldes. Und klar, mein Parfum
ist von Lagerfeld.

Mein NGH Rafael hat sich grad einen neuen Jeep angelacht.
Minzgrüner Suzuki Sidekick. Maßgefertigtes Dach. Wir
hören Strictly Business von EPMD. „You’re a
Customer“ ist heut unser Lieblingslied.

Kapitel 2

Da ist ein neuer NGH in unserem Viertel. Hab ihn noch nie
gesehen. Verkauft Räucherstäbchen und ätherische Öle. Mein Kumpel glaubt
dass er zu den Bullen gehört. Aber warum in aller Welt sollten die sich
für uns interessieren? Er kommt langsam zum Fenster.

Äh, äh, ich kenn dich von irgendwoher. Ich habe mal in deiner Haut gesteckt und
noch mehr. Ich hab damals den Wasserkrug getragen. Ich
wohn in dem großen Zimmer dort oben, wo über dein Schicksal
entschieden wird, Verderben oder Freude, die Federn sagen’s voraus.

Yo, Ralph, redet der etwa mit mir? Nein, ich red mit
den auferstandenen Söhnen des Meeres. Ich bin die Sonnwende
von heute. Berichte Neues aus der Bläue des Kaspischen Meers.

Mein Kumpel lacht. So ein verrückter
MTHRFKR. Dreh die Musik wieder auf. ‚ … ‘cause
I’m the E double.’ „Moment, aber aber, ich kenn doch die
Lautstärke des Meers und der Schall schlägt Wellen wie’s mir gefällt.
Gestatten Sie mir, Ihnen behilflich sein?“

Mein Kumpel Ralph wird nervös. Er glaubt, dass diese
komische Art zu reden uns täuschen soll und vielleicht
weiß der Typ ja, dass er Knarren vertickt, sind
hinten im Auto unter der Fußmatte versteckt. „Na komm schon,
Kumpel, wir haben keine Zeit für solchen Quatsch oder zum
Katz und Maus-Spielen, so mit Salaam a-et cetera.“
„Augenblick mal, bist du nicht der Sohn von Juanita? Ich hab doch gesagt
dass ich dich kenne. Gewähr mir kurz deine Aufmerksamkeit.

Kapitel 3

Wir stehn an den Toren von Atlantis. Das Blut
in unsern Adern floss aus den Innenflächen
seiner. Hände am Pflug, bestell’ flugs den Acker
jetzt ist es genug. Zurück zu den Mondzyklen. Leibes-
frucht der Sonne. Der Vollmond bietet Gelegenheit
den Wölfen zu winken wohin es sie treibt. Und uns
treibt es ins Licht. Wir werfen die Liebe in den
Wind. Genau so verhält es sich mit der Wissenschaft von dem Duft
schlafender Frauen.“

Ich verlier mich in seinen Augen. In ihrer Spiegelung seh ich
meine Freunde grinsen breit. Aber ich weiß was das
Weiße seiner Augen bedeutet. Das Rad dreht sich weiter. „Yo,
ich seh euch heute Abend, Leute.“

Kapitel 4

Zunächst waren ihre Tränen der heiß
ersehnte Regen über einem verdorrten somalischen Dorf.
Staubbedeckte Kinder tanzten ihre Schatten in die
frisch gefallenen Hügel aus Mascara die ihr Gesicht
verdunkelten, sie spiegelten sich in dem Rauchglas von
Carlos’ Eckladen in der East Street.

Sie hatte lieben gelernt und darüber zu weinen vergessen,
hörte nur selten das Donnerrollen in den
vieldeutigen Seufzern ihres Geliebten. Er war nicht aufrichtig.
Sie war sich nicht sicher. Einer ihrer Urgroßväter hatte
die Familiensicherheit gegen Gold getauscht,
das war Ende des 19. Jahrhunderts. Trotzdem hatte sie ihm erlaubt
ihren Namen falsch auszusprechen, was
schließlich dazu führte, dass sie ihre eigenen
Träume falsch deutete und später hinterfragte. Aber
die Nacht war noch jung.

Sie war die erstgeborene Tochter des Wassers, die
Dunkelheit erschreckte sie nicht. Das Geheimnis war ihr
Lover, ihr Kind war das Licht. Mann, war das eine
abgedrehte Geschichte. Du hättest sehen sollen wie
sie rannten. Sie wachte in einer Seitenstraße auf und hielt eine Pistole
in der Hand. Tupac im Lotussitz, Ennis’ Blut
an seinen Händen.

Sie erwachte und fand sich auf einem Schiff wieder, das Land lag hinter ihr,
die Sonne war in ihr, das Wasser war unter ihr, Mais-
brei war ihr Dinner. Oder war es das Frühstück? Alles drehte sich
wie ein Kompass, ihr Magen spielte verrückt. Sie betete nach Osten und lag atemlos
auf dem Rücken. Man hielt sie für tot und warf sie
über Bord. Sie trieb reglos dahin und floh ins blaue Meer. Sie.
 
Kapitel 5

La sol fa mi re do si. Die siebte Oktave. Ich
hoffe, ich drücke mich klar genug aus. Viele von uns haben
Singen gelernt und üben Tonleitern in ihrem Schuppen.
Viele von uns wurden als Sänger geboren und haben
von Geburt an Schuppen.

Meerjungfräuliche Myrrhe-Köchinnen und Feldarbeiter sangen
Nachtgesänge am Rande des Waldes und der Ozean in Atlantis,
wo sie sich befanden, sang den Refrain. Manche wurden
über Bord geworfen und unterhielten sich über die Mysterien
unter dem Meer und verstanden unterdessen, dort unten
gab es keine Ketten mehr.

Sie ließen das Atmen sein und ihre Namen zurück und überlebten
Zahlreich wie Regentropfenhorden. Ich trage die Wetterfahne nach Norden. Die Wolken
Sagen ein Sturm ist bald da. Ein weißer Büffel rennt seitdem er
ein Embryo war. Und wenn du genau hinhörst, hörst du es
leise, aber klar.

Kapitel 6

Hinter dem Anblick unseres Seinszwecks plätschert
der Regen vergangener Zeiten. Wir tragen Wolkenbärte, Barden des
Lichts. Der Mond ist meine Mama. Sturm starrt mir
ins Gesicht.

Ich trage den Westwind. Garderobe von Robeson. Ol’
Man River weiß, wer ich bin. Und wärst du nicht
geboren, ging ich anderswohin.

Kapitel 7

Dann schaut sie mir ins Gesicht und wird blass um die
Nase. Der Puls verlangsamt sich. Das Herz fängt an zu rasen.
MCs schauen mir ins Gesicht und werden blass um die
Nase. Der Puls verlangsamt sich. Das Herz fängt an zu rasen.

MCs schauen mir ins Gesicht und werden blass um die
Nase. Der Puls verlangsamt sich. Das Herz fängt an zu rasen.
So nach Art von „Beam mich hoch, Scotty“. Ich kontrollier dein Fleisch und
deine Knochen. Bin tödlich wie AIDS, bring die Party
zum Kochen.

Wir hatten Frisuren wie Fresh. Verschwanden wie „La Di Da Di“.
Und wenn wir das Mikro anpackten, dann richtig.
Die weibliche Seite hielten wir für falsch. Wir vergaßen die weibliche
Seite.

Ich schenkte meiner weiblichen Seite Blumen. Sie schnitt
die Stängel an und steckte sie mir behutsam in den Hals.
Und die Lippen dieser Tulpen könnten deine strahlendsten Hoffnungen bald
ins Dunkel stülpen.

Übersetzt von Florian Werner

WORN OUT DIRTY WASHING

anglais | Ike Mboneni Muila

grasshopper dash silver bended soul finger
sportless munich machine
ignite your pre-mature
undefined cabin cruiser under the sun
on a dirty washing day
memories flock against
the direction of the wind
jitha buck kofifi dance
turky shoe unmarked
two tone mooi mark
backbone spinner
thina lomhlaba siugezile
with mellow yellow maize
mielie meal stranded
green line troja strictly prohibited
spectacle goggle smoking eyes off
beer bottle tobacco and drug sniffing cocaine
for healthy reasons rizzla belt
phuza face rash
straight en two beers
mail boxer jive
iwisa eating crust
from the pot spectacular
chaff pozzy makoko grap
half barren maize mielie meal pizza
freeze a lot of eat and drink available
children in the playground
no dumping space here
three quarter wear
induna spectatot
first gear beshu
change down second hand
mellow yellow
maize mielie meal
bag T shirt

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Abgetragene dreckige Wäsche

allemand

Grashüpfer Strich Silber gebogener Soulfinger
makellose München-Maschine
wirf ihn an, deinen frühreifen
undefinierten Kabinenkreuzer unter der Sonne
an einem Waschtag
Erinnerungen rücken zusammen
gegen die Windrichtung
jitha buck kofifi Tanz
Truthahn Schuh ungekennzeichnet
zweifarbige Mooi-Marke
Rückgratdreher
thinha lomhlaba siugezile
mit sanftem gelben Mais
mielie Mahl gestrandet
grüne Linie Troja Strengstens Untersagt
Brille Schutzgläser verbergen Augen
Bierflasche Tabak und Drogen schnüffeln Kokain
aus gesunden Gründen Rizla Gürtel
Phuza Gesichtsausschlag
gleich noch zwei Bier
mail boxer jive
iwisa essen Kruste
aus dem Topf was für ein Anblick
chaff pozzy makoko grap
halbkahle Mais mielie Mahl Pizza
frieren viel zu essen und zu trinken da
Kinder auf dem Spielplatz
kein Müllabladeplatz hier
dreiviertel Klamotten
induna Zuschauer
erster Gang beshu
schalt runter zweite Hand
sanft gelb
Mais mielie Mahl
ausgebeultes T-Shirt

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner



WHO OWES WHO?

anglais | Iain Robinson EWOK

Who owes who?

Human race got my country in 3rd place
Taking 1st place? Europe, tying with The United States
While we stumble behind in a state of semi-paralysis
Its easy to be 1st when you don’t feel thirst

These leaders been winning from the beginning
Coz they slotted us in this position
With the insistence on the existence of an economic Olympics
Justifying their dominance by reminding us that
“We are all running the same race”
(But if our legs have been stolen
how we supposed to keep pace?)

           3rd world debt never gonna be met
           Political blood spill will keep my page wet
           to keep the stage set
           for a concert with a new concept
           COZ I got a 3rd world song in me
           sung to the blues rhythm of a 3rd world economy
           singing about the way I feel the 1st world is wronging me
           But I got something strong in me:
           I got a 3rd world bomb in me
           A bomb that’s gonna blow to the sound of the blues
           I sing a song to start a fire
           touch the flame to the fuse

They’re taking all they can Out Of Africa
They make an empty hand Out Of Africa
They built the first world Out Of Africa
But they cant take the people Out Of Africa

Still broken down by the Crown
Still burning in the fire of the Empire
Still locked into this new world freedom based
religion called capitalism
(making a mockery of democracy
A scandal of socialism)
European imperialism / African tribalism
European kings / African politicians

400 years of colonialism
based on a phony religion called
Civilization
led to the creation of current puppets
in the prominent position of
Politician

The seeds of our current corruption were sown
in the name of a cultural incarceration called
Civilization
calling spiritual incision and race division
           Education and Religion

(no more financial aid for the price we’ve paid)

They gave us our independence
independence that makes us more dependant
as the pen dances across the dotted line saying
“I’ve paid financial aid so the mines are still mine”

They broke our chains
to help us make chains
and pendants
and medallions
from countries without schools
COZ all the kids are in battalions
comes platinum and diamonds
for rappers and actors to wear
while they tell the world that they care
about the people over there

No more financial aid for the price we’ve paid

who owes who?

Telling me we owe you?
They need to pay tribute
They need to redistribute
Redistribute the loot from the colonial days
the days of rape and raids
(they pulled out quick when they found out about AIDS)
Now they hiding behind aide payments
aide payments that should be repayments

We should be aided without paying
Without paying back
to a land with hands that claim Africa just coz they’re black
but never carried a sick child on they’re back
to a local clinic
(with more holes in the roof then medicine in it)

We should be aided without paying
Without paying back
to a land where
communication is free
education is free
medicine is free
1st world freedom built on a 3rd world economy
After 400 years we’re still fighting slavery?

No More Financial Aid For The Price We’ve Paid

If the whole world knows who truly owes
and that a false price will never be met
Then why the fuck is Africa still paying 3rd world debt?

           3rd world debt never gonna be met
           Political blood spill will keep my page wet
           to keep the stage set
           for a concert with a new concept
           COZ I got a 3rd world song in me
           sung to the blues rhythm of a 3rd world economy
           singing about the way I feel the 1st world is wronging me
           But I got something strong in me:
           I got a 3rd world bomb in me
           A bomb that’s gonna blow to the sound of the blues
           I sing a song to start a fire
           touch the flame to the fuse

© Iain EWOK Robinson
from: WORD: Customized Hype
ECHOING GREEN PRESS, 2007
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009

WER AN WEN?

allemand

Wer an wen?

Beim Weltrennen hat mein Land nur Bronze geholt
Die Europäer und Amerikaner teilen sich das Gold
Während wir halb gelähmt hinterher humpeln
Mit goldenem Löffel im Mund macht man leicht den Gegner rund

Diese Leader siegen einfach immer wieder
Denn wir sind auf den dritten Platz abonniert
Die insistieren, es existiere eine olympische Disziplin namens Wirtschaftswachstum
Verteidigen ihre Vormachtstellung, indem sie explizieren:
„Wir haben doch alle dasselbe Ziel“
(Aber wenn sie dir die Beine abgehackt haben
nützt dir das auch nicht viel)

           Die dritte Welt hat für ihre Schulden kein Geld
           Blut bildet die Tinte, die aus meiner Feder quillt
           Ich hab mich auf die Bühne gestellt
           Geb’ ein Konzert mit einem neuen Konzept
           DENN ich hab einen Drittwelt-Song im Blut
           Der auf einem Drittwelt-Bluesrhythmus beruht
           Ich sing, wie die Erste Welt mir Unrecht tut
           Aber irgendwas gibt mir Mut
           Ich hab eine Drittwelt-Bombe aus Wut
           Die auf den Sound des Blues reagiert
           Ich singe den Song, die Flamme springt über
           Die Bombe explodiert

Alles, was es zu holen gab, ist jetzt Jenseits von Afrika
Sie haben es gestohlen, es ist jetzt Jenseits von Afrika
Die Erste Welt lebt auf Kosten sowie Jenseits von Afrika
Doch die Menschen, die hier leben, sind nicht Jenseits von Afrika

Das Erbe der Britischen Krone ist unser Verderben
Das Empire ist unser Fegefeuer
Wir sind immer noch gefangen in dieser neuen freiheitlichen Weltreligion
namens Kapitalismus
(die die Demokratie verdummbeutelt
Und den Sozialismus satanisiert)
Europäischer Imperialismus / Afrikanischer Tribalismus
Europäische Könige / Afrikanische Politiker

Der Kolonialismus fußte für 400 Jahre
auf einer heuchlerischen Religion namens
Zivilisation
und führte zur Erschaffung moderner Puppen
in prominenten Positionen:
Politiker

Die Saat unserer modernen Verderbtheit wurde gesät
im Namen einer kulturellen Kerkerhaft namens
Zivilisation
spirituelle Kastration und ethnische Segregation nannte man
Bildung und Religion

(Ihr könnt eure Finanzhilfen behalten, weil wir einen hohen Preis bezahlten)

Sie gaben uns unsere Unabhängigkeit
Eine Unabhängigkeit, die abhängig macht
Von Abmachungen, die unterschrieben wurden
„Ich hab Finanzhilfe gezahlt, also gehören die Minen immer noch mir“

Sie haben uns die Ketten abgenommen
damit wir uns neue schmieden konnten
und Anhänger
und Medaillons
aus Ländern, wo Kinder keine Ausbildung kriegen
DENN sie kämpfen alle in Kriegen
dort kommen das Platin und die Diamanten her
die Rapper und Schauspieler tragen
während sie sagen, dass die Menschen, die sich dafür plagen
ihnen am Herzen lagen

Ihr könnt eure Finanzhilfen behalten, weil wir einen hohen Preis bezahlten

Wer an wen?

Wie bitte, wir schulden denen?
Sie müssen die Wunden heilen
Sie müssen den Wohlstand verteilen
Die Beute der kolonialen Meute
die stahl, brandschatzte und Frauen schändete
(und erst, als AIDS kam, die Vergewaltigung beendete)
Sie geben uns Finanzhilfen und verstecken sich hinter den Kosten
Dabei verdienten sie das Geld sowieso auf unsere Kosten

Wir verdienen Hilfe, ohne sie uns verdienen zu müssen
Ohne dafür zu bezahlen
An Länder mit Dreck an den Händen, die Afrika bestahlen
Aber sich um die Verantwortung drücken
Wenn’s darum ging, ein Kind auf dem Rücken ins Krankenhaus zu tragen
(mit mehr Löchern im Dach als Medikamenten oder Tragen)

Wir verdienen Hilfe, ohne sie uns verdienen zu müssen
Ohne dafür zu bezahlen
An Länder wo
Kommunikation nichts kostet
Die Ausbildung nichts kostet
Medizinische Fürsorge nichts kostet
Die erste Welt lebt auf Kosten der dritten
Haben wir dafür 400 Jahre gegen die Sklaverei gestritten?

Ihr Könnt Eure Finanzhilfen Behalten, Weil Wir Einen Hohen Preis Bezahlten

Wenn alle wissen, wer wofür bezahlt hat, und wer wen beschissen
und wenn alle wissen: Es gibt für falsche Forderungen kein Geld
Warum zahlt Afrika dann immer noch die verfickten Schulden der dritten Welt?

           Die dritte Welt hat für ihre Schulden kein Geld
           Blut bildet die Tinte, die aus meiner Feder quillt
           Ich hab mich auf die Bühne gestellt
           Geb’ ein Konzert mit einem neuen Konzept
           DENN ich hab einen Drittwelt-Song im Blut
           Der auf einem Drittwelt-Bluesrhythmus beruht
           Ich sing, wie die Erste Welt mir Unrecht tut
           Aber irgendwas gibt mir Mut
           Ich hab eine Drittwelt-Bombe aus Wut
           Die auf den Sound des Blues reagiert
           Ich singe den Song, die Flamme springt über
           Die Bombe explodiert

Aus dem Englischen von Florian Werner

VAN SIDLANGOZWANE

afrikaans | Ike Mboneni Muila

stealing
van sidlangozwi
skuwet under cosset
nou skiloog ou koeke moer se suster
smoke down mzamo
drum ten cook tycoon moleko
dink jy phambili
volle iets wonderlik of kanjani
pump jy nou proper vol
ou koeke moer se sister
shanty dae diesel engine
gum gum guys bubbling gums
wat gat aan service station
draadlosie maker
pump jy mos
nou natural oulik of kanjani
ou topies takal nog al
six mabone page
ballatine chopper skiloog
horolosie bell
seven down skoene
umsila phansi vulavala

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Van Sidlangodzwane

allemand

Stehlen vier Finger
wie ein Schlangenbiss oder ein zerrender Hund
Dinge aus dem Mülleimer, die man nicht sehen kann
mit einem Augenzwinkern
bedeckt unterm Liebling
Oma Baker Schwester jetzt
weigert sich schielende Dinge zu tun
trommel zehn Koch Tycoon Versuchung
vorn dran denkst du viel
an wunderbare Dinge oder was
einmal volltanken richtig bis an den Rand
Oma Baker Schwester
diesen Brackendiesel
Gumgum Kerle blasen Kaugummi
Tankstelle Radiomacher
was ist los
es geht nicht drum wie du jetzt pumpst
natürlich glamourös oder was
Opas Schlag ist so gut wie immer
sechs Lichter auf Seite
Ballantine schielender Schwanz
Klingeln Uhr
sieben senkrecht Mr. Shoeshine
öffnen und schließen Zahl unten

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner

Untimely Meditations

anglais | Saul Williams

CHAPTER 1

Time is money. Money is time.
So, I keep seven o’clock in the
bank and gain interest in the
hour of God.  I’m saving to buy
my freedom. God grant me wings.
I’m too fly not to fly. Eye sore
to look at humans without wings.
So, I soar. And find tickle in the
feather of my wings. Flying
hysterically over land. Numerically,
I am seven mountains higher than
the valley of death, seven dimensions
deeper than dimensions of breath.

CHAPTER 2

The fiery sun of my passions
evaporates the love lakes of my
soul, clouds my thoughts and
rains you into existence. As I take
flights on bolts of lightening.
Claiming chaos as my concubine
and you as my me. I of the storm.
You of the sea. We of the moon.
Land of the free. What have I done
to deserve this? Am I happy?

CHAPTER 3

Happiness is a mediocre standard
for a middleclass existence. I see
through smiles and smell truth in
the distance. Beyond one dimensional
smiles and laughter lies the hereafter.
Where tears echo laughter.

You’d have to do math to divide a
smile by a tear, times fear, equals
mere truth, that simply dwells in the
air.  But if that’s the case all I have
to do is breath and all else will follow.
That’s why drums are hollow.

And I like drums. Drums are good.
But I can’t think straight. I lack the
attention span to meditate. My attention
spans galaxies. Here and now are immense.
Seconds are secular. Moments are mine.
Self is illusion. Music’s divine.

CHAPTER 4

Noosed by the strings of Jimi’s guitar,
I swing, purple-hazed pendulum. Hypnotizing   
the part of eye that never dies. Look into my:
eyes are the windows of the soul is fried chicken,  
collards, and cornbread is corn meal, sour cream,  
eggs, and oil is the stolen blood of the earth, used
to make cars run and kill the fish.

Who me? I play scales. The scales of
dead fish of oil slicked seas. My sister
blows wind through the hollows of fallen
trees. And we are the echoes of eternity.
Maybe you’ve heard of us.

We threw basement parties in pyramids.
I left my tag on the wall. The beats would
echo off the stone and solidify into the
form of light bulbs, destined to light up
the heads of future generations. They
recently lit up in the form of: BA BOOM
BOOM OM. Maybe you’ve heard of us.

CHAPTER 5

If not then you must be trying to hear us
and in such cases we cannot be heard. We
remain in the darkness, unseen. In the center
of unpeeled bananas, we exist. Uncolored by
perception. Clothed to the naked eye. Five
senses cannot sense the fact of our existence.
And that’s the only fact. In fact, there are no
facts.

Fax me a fact and I’ll telegram a hologram
or telephone the son of man and tell him he
is done. Leave a message on his answering
machine telling him there are none. God and
I are one. Times moon. Times star. Times sun.
The factor is me. You remember me.

CHAPTER 6

I slung amethyst rocks on Saturn blocks
until I got caught up by earthling cops. They
wanted me for their army or whatever. Picture
me: I swirl like the wind. Tempting tomorrow
to be today. Tip toeing the fine line between
everything and everything else. I am simply
Saturn swirling sevens through sooth. The sole
living heir of air. And I (inhale) and (exhale) and
all else follows. Reverberating the space inside of
drum hollows. Packaged in bottles and shipped to
tomorrow, then sold to the highest NGH.

I swing from the tallest tree. Lynched by
the lowest branches of me. Praying that
my physical will set me free ‘cause I’m
afraid that all else is vanity. Mere language
is profanity. I’d rather hum. Or have my
soul tattooed to my tongue. And let the
scriptures be sung in gibberish. ‘Cause
words be simple fish in my soulquarium.
And intellect can’t swim.

CHAPTER 7

So, I stopped combing my mind so my
thoughts could lock. I’m tired of trying
to understand. Perceptions are mangled,
matted, and knotted anyway. Life is more
than what meets the eye and I.

So, elevate eye to the third. But even that
shit seems absurd when your thoughts
leave you third eye-solated. No man is an
island. But I often feel alone. So find peace
through OM.

© Saul Williams
from: The Dead Emcee Scrolls
MTV/Pocketbooks, 2006
ISBN: 1-4165-1632-8
Audio production: 2009 Literaturwerkstatt Berlin

Unzeitgemäße Betrachtungen

allemand

Kapitel 1

Zeit ist Geld. Geld ist Zeit.
Deshalb hab ich sieben Uhr auf dem
Sparbuch und krieg Zinsen für
die Stunde des Herrn. Ich spar auf
meine Freiheit. Gott schenke mir Flügel.
Ich bin hip, ich muss in den Himmel. Hab
Augenschmerzen wenn ich ungeflügelte Menschen seh.
Deshalb schwing ich mich auf. Und die Federn
Meiner Flügel fangen an zu jucken. Ich flieg
übermütig über die Lande. Überrag
das Tal des Todes um
die Höhe von sieben Bergen, bin siebenmal tiefer
als der Raum, den meine Lungen bergen.

Kapitel 2

Die sengende Sonne meiner Leidenschaft
lässt die Liebes-Seen meiner Seele
austrocknen, bewölkt meine Gedanken und
lässt dich in mein Leben regnen. Während ich
auf Blitzesstrahlen fliehe.
Ich nehm das Chaos als Konkubine
und dich als mein Ich. Seh mit Augen des Sturms.
Dich als Meer. Uns als Mond.
Land der Freien. Womit hab ich
das verdient? Bin ich zufrieden?

Kapitel 3

Zufriedenheit ist ein mittelmäßiger Maßstab
für die bürgerliche Mittelklasse. Ich durchschau
jedes Lächeln und riech die Wahrheit schon
von Ferne. Hinter eindimensionalem
Lächeln und Lachen lauert die Ewigkeit.
Wo jeder, der lachte, vor Schmerzen schreit.

Man müsste das ausrechnen, das Lächeln
durch Schmerz dividieren, mit Angst multiplizieren, und erhielte schließlich
die reine Wahrheit, sie liegt einfach in der
Luft. Aber wenn dem wirklich so sein sollte, brauch ich nur
zu atmen und alles Weitere wird sich ergeben.
Deshalb haben Trommeln kein Innenleben.

Und ich mag Trommeln. Trommeln sind gut.
Aber ich kann mich nicht konzentrieren. Mir fehlt die
Aufmerksamkeitsspanne um zu meditieren. Meine Aufmerksamkeit
umspannt Welten. Das Hier und Jetzt ist gigantisch.
In Sekunden stecken Jahrhunderte. Der Augenblick ist alles, was ich habe.
Das Ich ist eine Illusion. Musik ist eine Göttergabe.

Kapitel 4

Ich baumel an einer Schlinge aus Jimis Gitarrensaiten,
ich bin ein Pendel, high auf purple haze. Hypnotisier
den Teil meines Ichs der niemals stirbt. Sieh mir ins Ich, in die:
Augen sind die Fenster zur Seele, Soulfood ist gebackenes Hähnchen,
Kohl und Maisbrot ist aus Maismehl, saurer Sahne,
Eier, und Öl ist das gestohlene Blut der Erde, mit dem man
die Autos am Laufen hält und die Fische tötet.

Wer bin ich? Ich spiel Tonleitern. In einem Schuppen
voll toter Fische aus dem ölverpesteten Meer. Meine Schwester
pfeift durch die hohlen Stämme umgestürzter
Bäume. Und wir sind der Widerhall der Ewigkeit.
Vielleicht habt ihr schon mal von uns gehört.

Wir schmissen Partys in den Pyramiden.
An den Wänden hinterließ ich mein tag. Die beats hallten
von den Steinen wider und nahmen feste Gestalt an,
wurden zu Glühbirnen, um die Köpfe
künftiger Generationen zu erleuchten. Kürzlich
leuchteten sie auf in Form von: BA BOOM
BOOM OM. Vielleicht habt ihr schon mal von uns gehört.

Kapitel 5

Wenn nicht, dann versucht ihr wahrscheinlich uns zu hören
und wer das tut, kann uns nicht hören. Wir
bleiben im Dunkeln, unerkannt. Wir existieren
im Innern ungeschälter Bananen. Eure Wahrnehmung
hat uns noch nicht verfärbt. Mit bloßem Auge kann man uns nicht sehen. Die fünf
Sinne reichen nicht aus, um zu erkennen, dass wir tatsächlich existieren.
Und das ist die einzige Tatsache, die es gibt. Tatsächlich gibt es nämlich gar keine
Tatsachen.

Twitter mir eine Tatsache und ich fax dir ein Vexierbild
oder mail dem Menschensohn und sag ihm
das Spiel ist aus. Hinterlass eine Nachricht auf seinem AB
und sag ihm alle sind raus. Gott und
Ich sind eins. Multipliziert mit dem Mond. Mit den Sternen. Mit der Sonne.
Ich bin der Teiler. Du kennst mich.

Kapitel 6

Ich schleuderte Amethyst-Steine nach den Saturnringen
bis ein paar Erdlings-Polizisten mich fingen. They
wanted me for their army or whatever. Stell dir
vor: Ich wirbel wie der Wind. Verführ morgen
dazu, heute zu sein. Schleich auf Zehenspitzen auf dem schmalen Grat zwischen
dem All und Allem andern. Ich bin einfach
Saturn, der Siebenen durch die Wahrheit wirbelt. Der einzige
überlebende Erbe des Äthers. Und ich (atme ein) und (atme aus) und
alles weitere wird sich ergeben. Der Hohlraum im Innern der Trommel
hallt wider. Wird in Flaschen gefüllt und nach morgen
verschickt, und dann an den mächtigsten NGH verkauft.

Ich baumel am höchsten Baum. Gelyncht von
meinen niedersten Ästen. Ich bete, dass
mein Körper mich befreit, denn ich
fürchte alles andere ist Eitelkeit. Sprache als solche
nichts für unsere Zeit. Summen wäre besser. Oder sich die
Seele auf die Zunge tätowiern mit einem Messer. Und die
Heilige Schrift sollte man nicht singen, sondern zischen. Denn die
Worte werden in meinem Seelenaquarium zu Fischen.
Und der Verstand kann nicht schwimmen.

Kapitel 7

Also hörte ich auf meinen Geist zu kämmen damit meine
Gedanken sich verheddern konnten. Ich hab es satt immer alles
verstehen zu wollen. Unsere Wahrnehmung ist sowieso
zerfasert, verfilzt und verknotet. Das Leben
besteht aus mehr, als Auge und Ich erfassen.

Also transponier das Auge auf die Terz. Aber auch dieser
Scheiß erscheint wie ein Scherz wenn die Gedanken
dich mit deinem dritten Auge allein lassen. No man is an
island. Trotzdem fühle ich mich oft einsam. Also finde ich Frieden
im OM.

Übersetzt von Florian Werner

THIS LETTER

anglais | Ike Mboneni Muila

wangu dear ika
waar en hoe is jy
nou die tyd jump tyd humoursdorp
geen moratowa naby die kant for dice
ou matwetwe nguluvhe spy
haba haba njalaza humoursdorp
or kanjani tsar…
where are my love letters
I keep on sending you to no avail
shiyabuya ike…
I believe you believe
that we all believe you are
what you write about
baby you are a tsotsi
in a tsotsitaal skin mjucate
where did we go wrong
in those sweet moments of love
humoursdorp hanging on the edge of eternity
bambezela tsotsi siya jika
corner scrash travelling rugs veranda stoep no dice
hoor net daar mjucate
my man is madly in love ringas wise
I mean in love with the tsotsitaal
isicamtho wasekhaya
kindly do return my love regards
in a witty lingo half moja ek se…
of hoe se ek nou die laaste madala site caution
welele wele wele wela wela
your sincvere ncasment
umaqumbane
x love in disarray

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Dieser Brief

allemand

Mein lieber Ike
wo bist du, wie gehts dir
jetzt, zu dieser Stunde in Humourstown
keine Liebe da, um zu würfeln
alter cleverer schweinsartiger Spion
es gibt keine Zeit in Humourstown
wie legst du dirs zurecht
Zar, wo sind meine Liebesbriefe
die ich dir vergeblich schicke
du bist dumm, Ike
Ich glaube du glaubst
dass wir alle glauben du bist
worüber du schreibst
Baby du bist ein Tsotsi
in einer Tsotsi-Sprachhaut, mein Lieber
Was haben wir falsch gemacht
in diesen süßen Augenblicken der Liebe
Humourstown schwebt am Rande der Ewigkeit
halt dich fest Tsotsi wir machen kehrt
Ecke Crash Reisen Teppiche Verandaboden kein Spiel
hör dir das an Lieber
mein Mann ist wie verrückt verliebt witzigerweise
ich meine verliebt in die sogenannte Tsotsisprache
Bring ihn heim Kumpel scamtho
Bitte erwidere meine Liebe mit freundlichen Grüßen
In einer witzigen Sprache viel besser sag ich ...
So so, na gut, na gut
Moodystyle
X Liebe in Unordnung

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner

TEMPEST

anglais | Edwin Torres

everyone will feel better
hearing what you are saying
since what you are saying
no one told you to say

everyone will feel better
hearing what you are saying
since what you are saying
no one told you to say

a number of people
have gathered and stopped
for whatever it takes
to say what you say

a number of people
have gathered and stopped
for whatever it takes
to say what you say

something is happening
that hasn't been seen
making what happens
the opposite of seeing

something is happening
that hasn't been seen
making what happens
the opposite of seeing

saying what there is
in a time like now
means never knowing time
if time can be right

saying what there is
in a time like now
means never knowing
                                   time if time can be right

it is your job
to witness your world
to tell who will listen
so they listen like you

it is your job
to witness your world
to tell who will listen
so they listen like you

we will storm you with words
you will have an entire ocean
we will make you our raindrop
you will have no umbrella
we will teach you our water
you will drown in our words
we will give you an ocean
you will swim in our wash
we will make you our rain
you will have no umbrella
we will water your ocean
you will drown in our words
we will swim in your storm
you will rain in our ocean
we will teach you our water
you will drown in our words

© Edwin Torres
Audio production: LiteraturWERKstatt Berlin 2009

Sturm

allemand

es wird allen besser gehen
           wenn sie hören, was du sagst
                      denn was du sagst
                                  sagst du aus freien Stücken

es wird allen besser gehen
           wenn sie hören, was du sagst
                      denn was du sagst
                                  sagst du aus freien Stücken

eine Gruppe von Leuten
           ist stehen geblieben
                       um zu hören was es erfordert
                                  das zu sagen was du sagst

eine Gruppe von Leuten
           ist stehen geblieben
                       um zu hören was es erfordert
                                  das zu sagen was du sagst

da passiert etwas
           das noch keiner gesehen hat
                      dadurch wird das was passiert
                                 zum Gegenteil von Sehen

da passiert etwas
           das noch keiner gesehen hat
                      dadurch wird das was passiert
                                 zum Gegenteil von Sehen

wenn man sagt, wie es ist
           in Zeiten wie diesen
                     verkennt man die richtige Zeit
                                wenn es sie überhaupt gibt

wenn man sagt, wie es ist
           in Zeiten wie diesen    
                     verkennt man die richtige Zeit
                                wenn es sie überhaupt gibt

es ist deine Aufgabe
           deine Umgebung zu beobachten
                      sie denen zu erklären die zuhören
                                 damit sie so zuhören können wie du

es ist deine Aufgabe
           deine Umgebung zu beobachten
                      sie denen zu erklären die zuhören
                                 damit sie so zuhören können wie du


     wir werden euch mit Worten hinwegfegen
     ihr kriegt einen Ozean voll
     wir machen euch zu unserem Regentropfen
     ihr habt keinen Regenschirm
     wir zeigen euch, was Wasser ist
     ihr ertrinkt in unseren Worten
     wir geben euch einen Ozean voll
     ihr schwimmt in unserer Lauge
     wir machen euch zu unserem Regen
     ihr habt keinen Regenschirm
     wir füllen euren Ozean
     ihr ertrinkt in unseren Worten
     wir schwimmen in eurem Sturm
     ihr regnet in unseren Ozean
     wir zeigen euch, was Wasser ist
     ihr ertrinkt in unseren Worten

Übersetzt von Florian Werner

MOCHOCHONONO CRAZY

anglais | Ike Mboneni Muila

dryhoek chaff pozy
mochochonono crazy
jigsaw puzzle
capsize milky way
purple light mirror in the mud
how do you operate in the dark
dirty dozen censorship heels
is bova site
doctor feel good ginger cake
fine words butters no pass nips
chopper chopper chappies
mingle mence mence
kulelo verse matwetwe
bo dae hofsite
ho che che la moraho
hase ho balea
ke ho nka stamina
ntate
      bathi
bambezela tsotsi siyajika
corner scrash
        travelling rugs veranda
stoep no dice
clever tamtasie gebhane
siliphanje
       nge mum for men
chaff kop cathawane
mochochonono crazy
jigsaw puzzle
dies milky way
ha bonolo fela
       current uno page
haba niks five tense
madala site caution
ke sukasihambe
msakazi we sizulu
basopa platform one
kusaka amaphepha
kusala amakhadbox
isikhathi siya shwabana
wasekhaya
mampara kite
mochochonono crazy
jigsaw puzzle
dance milky way
snakes and ladder
bhanana kar basela
donsa
barekesa malanale mohodo
madombolo le magwinya
wrong site surveyor
madakeni
stick in the mud
squealer ry plus
minus one problem
vole hebe hebe
mushumo haba haba
oxin tailor xashu
ek slaat nou die laste
school bar no drakes
tot eleke voel
in sy nes is
or kanjani
of hoe se ek
nou die laste
madala site caution
welele ebukhosini
sharp over bakhiwa
hola…
mochochonono crazy
jigsaw puzzle
kite milky way
ha monati fela

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Mochochonono Crazy

allemand

Um die Ecke Versteck
verrückte Milchstraße
rotes Licht spiegelt sich im Schlamm
wie operiert man im Dunkeln
Dirty Dozen Zensur Absätze
auf beiden Seiten
Doctor Feelgood Pfefferkuchen
mit feinen Worten allein ist geholfen
Schwanz Kerle
mischen süßen saftigen Schrei in meinem Mund
auf diesen Reim kluger Mann
in dieser Hinsicht beiseite treten
Befehl zurückzuweichen ist kein Akt von Feigheit
auch Weglaufen nicht
das beweist Ausdauer Daddy
halt dich fest Tsotsi wir machen kehrt
Ecke Crash Reisen Teppiche Verandaboden kein Spiel
clevere kluge Köpfe
wir sind hier jetzt
mit einer Mama als Mann
verbergt eure Köpfe Böser
verrückte Milchstraße
Teilchenpuzzle
stirbt Milchstraße
ohne große Umstände
diese Seite ganz allein
nichts nein fünf Zehner
bei einem nachdenklichen Anblick Vorsicht
Nehmen und wieder ziehen lassen
Zulu Ätherwellenansager
passt auf an Bahnsteig Eins
fliegendes Papier verteilt sich
Hartfaserpappe bleibt intakt
Die Zeit verrinnt
Homeboy
überflüssiger blöder Drachen
verrückte Milchstraße
Teilchenpuzzle
tanze Milchstraße
Schlangen und Leitern Bananenwagen
Geschenke gehen weg
sie verkaufen drinnen Fleisch
Klöpse und Fettkuchen
Landvermesser am falschen Ort
hartnäckiger Reaktionär
plus minus ein Problem
Lärm Bedachen
laute Gerüchte Lärm um Nichts
Arbeit unter Null
nichts keine Arbeit
blinder Ochse Schneider blöder
Islam seit neuestem Schule bar no drakes
bis jeder kleine Vogel in seinem eigenen Nest hockt
oder was oder wie
sag ich das
bei einem nachdenklichen Anblick Vorsicht
also, ich grüße Chiefs auf der Krone
knapp neben der Halo meiner nachbarlichen Brüder. . .
verrückte Milchstraße
Drachen Milchstraße
ohne jede Eile oder Aufregung
reibungslos

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner

MAZISHE

anglais | Ike Mboneni Muila

sunshine codesa nonstop
laat hulle brand
anti clock wise
laat hulle verby
clock wise
man to the left
last banduza smaak lekker
like a chicken in the oven
phakhu phokhu
popomala durban poison
cork eye sjindane
poke first beshu
spoja wakker
vat en sit tek a nfambe
nyangalambuya
bring back latter days
gweva spinza customer
first floor smokers corner
plankfontein pondokie plate
zoll no fuss
hoe mean jy nou
vple symbolic these days
mbo…
mmi ndi mmi
mma ndi mma
continue
a round figure rand
sister magwegwe
half crown pringle
evenly divided
in your mind

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Mazishe

allemand

Sonnenschein codesa Nonstop
lasst es brennen
gegen den Uhrzeigersinn
lasst es herumgehen
im Uhrzeigersinn
Mann zur Linken
letzte Bank riecht wie ein Hühnchen im Ofen
zieh und brich zusammen Lärm eines Knallers
popomola Durban Poison
Kork Auge Pieken Kippen pass auf erster Blickkontakt
nimm bind und geh Liebesgöttin
bring zurück später mal
erster Stock Raucherecke Bier Kunde kaufen
plank Brunnen zozo plate
Zoll kein Ärger
was soll das jetzt heißen
voller Symbolik heutzutage
gebende Geste ... mmbo
Geben ist Geben
Mütter sind Mütter
mach weiter eine runde Summe Rand
Schwester krumme Beine
halbe Krone Pringle
säuberlich geteilt
in deinem Hirn

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner

LOVE INDEX

afrikaans | Ike Mboneni Muila

love index
of discomfort
eloff street
candy collar
maravela
corner
market and nugget
cake ndaba
pitika
washing brake
coffee bar
gauteng maboneng
commisioner
benrose
ellispark
calibres
topela
tapepe spy
kom kry
skhumba touch
salvation spy
dry skin
stop station
service touch line
slander
waterproof
dramatic
order disorder
in disguise
wardrobe
blinkers
munching
exclusive
blue mass

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Love Index

allemand

Dieses Gedicht ist eine Ausarbeitung von Love Index
blaue Masse Falle Fäller Tänzer
und dazwischen Venus und Mars
Kalebasse Bogenschütze überfällt mich
von innen nach außen Gekehrtes eines imaginären Planeten
Kalebasse Fäller Tänzer
ein Bündel Topfkratzer Spinat Zaun
Jungbock klein
Liebesindex des Unbehagens
Eloff Street bunte Kragen Rebellen
Eckmarkt und Nugget
Kuchengeschichte dreh dich um beide Seiten
Waschen Pause Kaffeebar gauteng Provinz Lichter
Commissioner Benrose Ellis Park Kaliber
snatch out Schiri Spion
nur um trockene Haut zu finden bei der Berührung Erlösung Spion
trockene Haut Grace Vaseline
Blausiegel Vaseline Stopp Tankstelle
Service Berührung Linie Verleumdung wasserdicht
Dramatische Ordnung Unordnung im Verborgenen
Schrank Blinker munching exklusiv
Blaue Masse

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner

INSIDE OF ME

anglais | Ike Mboneni Muila

inside of me joe
the language stream
all assorted jolly eat and be merry
moonlight stars milkshake
bazabaza witness above
inside of me
there is no room for cappucino
home made brew and beers collide
causing me to vomit
inside of me joe
baekesa malana le mohodo
madomholo le magwinya
oesophagus colour bar print slow down jalos langs aan
inside of me joe
sponylungs chicken bean bones
flat tubes archer ginger cake spinza oven grey
time tick tock ticks drum turn
fantastic ornage heart beat yo yo flex
inside of me
some one is knocking passionately
to no avail
sour kidney structure four five draw
six nine appeal get mchovana
rovers ref hum eh…
huks vrystaat

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

In mir drin

allemand

In mir drin Joe
fließt die Sprache
alles fröhlich durcheinander iss und sei glücklich
Mondlicht Sterne Milkshake
bazabaza Zeuge dort droben
in mir drin
ist kein Platz für Cappuccino
Selbstgebrautes und Bier kollidieren
bringen mich zum Kotzen
in mir drin Joe
baekesa malana le mohodo
madomholo la magwinya
Ösophagus bunter Streifendruck langsam hinab jalos langs aan
in mir drin Joe
Schwammlungen Huhn Bohnen Knochen
flache Röhren Bogenschütze Ingwer-Kekse spinza Ofen grau
Zeit tick tack tickt trommel dreh
fantastisch Orange Herzklopfen Jojo flex
in mir drin
klopft jemand leidenschaftlich
ohne Zweck
saure Nierchen Struktur vier fünf Gleichstand
sechs neun Appell krieg mchovana
rovers ref hum eh...
Huks Vrystaat

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner



JAMMING IN MY MIND

anglais | Ike Mboneni Muila

Cude mannikin… same style same pattern
as usual as always
thiba                 izapha
          Izapha
               izapha
izapha                          thiba
what a marsh mellow jam session in my veins
hell haunted condense milk in my mind
ka monwana phezulu… tiny ting tinkling tune
strumming down avenues of my black box
brain decoder gee           rajar konfyt pelepele
shaisa mbaula
o se ke oa e tswara ka magobe
ntate… washa kheke tshikanda marukhu
behave yourself
dada cable dresser in my skull disco joint
for both ear drums… zaya molo bis fish
where are the small fish
double adopter swivel turn wire dangling
a carrot current flow before my face
that which reminded me of my childhood friends
Mpoporia en Ding ding dancing to the sound of
vithika troja kuchukuchu skate mamma shall we
pack now                          mamma miya chuchu mahala
ziya citheka nshebo tso
thiba                  izapha
            izapha
                  izapha
izapha                            thiba

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Jamming in my mind

allemand

Frontal ein Angreifer wie ein zerrupftes Huhn
selber Stil selbes Muster
dasselbe wie immer
komm rüber zurück... komm rüber
komm rüber komm rüber komm rüber ... zurück
was für eine Marshmellow Jamsession in meinen Adern
höllengeplagte Kondensmilch in meinem Hirn
mit einem Finger da oben ting ting Tingelton
klimpere ich Straßen hinunter in meiner Black Box
Hirndecoder irre indische süßscharfe Marmelade Chilies
brenn aus Feuer Ofen
benimm/stopp Lärm Dachdecken bei einer Zusammenkunft
armer Mann auf der Straße benimm dich
hässlicher Kabelzurichter in meinem Schädel Discoschuppen
für beide Ohrtrommeln da geht grüßen Mr. Großer Fisch
wo sind die kleinen Fische
Doppeladoptierender Kreisel wende Kabel baumelt
eine Karotte Zeitströmung vor meinem Gesicht
der erinnert mich an meine Kindheitsfreunde

Mpoporia und Dingding die tanzen zum Geräusch
zerrissener Unterwäsche
Rollerskategeräusch Mama sollen wir
jetzt packen
mit einem schockierend Klang freudiger Überraschung
Mamma mia Geschenke Mann
der Fleischsaft fließt über
komm rüber... zurück oder zurück...
komm rüber komm rüber komm rüber... zurück

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner

I SAW YOU EMPIRE STATE BUILDING

anglais | Edwin Torres

I saw you Empire State Building
looking for your twin brothers
I saw you
watching your brothers burning
helpless to the ground
I look up at you, tall proud beacon
I too am a tower
it's my last name in Spanish

I look at you
glistening in the morning
shining at night I saw you
watching your brothers die
they were beautiful
and tall although
I think you have more character
but, older brothers wear their age well

I saw you helpless
and wanted to comfort you but
you're too big to hug
so I just keep looking at you
crying for you
holding you in my stare
us towers
we have to stick together

© Edwin Torres
Audio production: LiteraturWERKstatt Berlin 2009

Ich hab dich gesehen Empire State Building

allemand

Ich hab dich gesehen Empire State Building
du hieltest nach deinen Zwillings-Brüdern Ausschau
ich hab dich gesehen
du schautest deinen Brüdern beim Brennen zu
sie fielen hilflos zu Boden
ich schau an dir empor, stolzer Fels in der Brandung
auch ich bin ein Turm
das ist die Bedeutung meines Nachnamens auf Spanisch

Ich schau dich an
du glitzerst im Morgenlicht
du leuchtest in der Nacht ich hab dich gesehen
du schautest deinen Brüdern beim Sterben zu
sie waren schön
und hoch aber
ich finde du hast mehr Charakter
na ja, große Brüder altern eben in Würde.

Ich hab deine Hilflosigkeit gesehen
und wollte dich trösten aber
du bist zu groß zum Umarmen
also schau ich dich einfach weiter an
wein für dich
behalt dich im Auge
wir Türme
müssen zusammen halten

Übersetzt von Florian Werner

BLOMER

anglais | Ike Mboneni Muila

blomer madala
ek is ´n ou
Texan terries
binne in die toene
change deurdlana
op en af
blomer madala
blomer Jozi
blomer Joburg
jakarumba spy
vanity logo
bigshort brakies
four five tamtasies
ek ken jou
haba witty madala
haba stalavisto
niks ou medulla oblongata
blomer
blomer madala
ek spin in die toene ek
nou die dag
jy sal never nie
skarf kry nie
check lapa site
calaza madala site
ek vang hulle
is net dresh
die een
is ´n ou mdryseni
die ander een
is ´n ou malala
die laaste een
is ´n ou mavuka
jy moet onthou
skyf is ´n proces
whereby
cigarette passes
from the owner
to the parasite
blomer
blomer madala

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Blomer

allemand

Bleib eine Weile Kumpel
ich bin eine alte Stadt
Texas Frotté in meinen Zehen
von Tür zu Tür
rauf und runter
ich ändere mich besser
bleib eine Weile
mein Kumpel
bleib im Stadtzentrum
bleib bei Johannesburg
süßer Spion mit eigenem Nummernschild
großer gedrungener gefährlicher Hund
vier fünf begrenzt witziger Fall
Ich kenne dich
mein Kumpel
keine medulla oblongata
bleib eine Weile
bleib eine Weile mein Kumpel
ich wirble mich heutzutage in meinen Zehen
du gibst mir nie was zu rauchen ab
schau mich von dieser Seite an
ich glaube es gibt nur drei
der hier ist für wilde Zeiten
der andere wenn es Zeit ist zu schlafen
der letzte wenn du aufwachst
daran solltest du denken
Rauchen ist ein Prozess
bei dem
die Zigarette weitergeht
vom Besitzer zum Schmarotzer
bleib eine Weile
bleib eine Weile mein Kumpel

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner

AND IN TRYING

anglais | Edwin Torres

the boy tried writing about the sky
and in writing about the sky
he became the sky pretty gold and blue
and so he tried to write about the water
and in writing about the water
he became the water pretty gold and blue
and so he tried to write about the writing and in writing
the writing became pretty gold and blue
and so the boy tried leaving the writing
and in leaving he became pretty gold and blue
and so the boy became the water
and in watering the him his sky became
pretty gold and blue and so the blue tried
watering the sky and in writing about the boy
blue became pretty gold and boy and so
the gold tried writing about the pretty
and in pretty about the blue became boy boy and boy
and so the boy tried boying about the sky
and in skying the pretty pretty became
boy boy and boy and so boy boy and boy
and in boying the boy became
and gold and gold and gold tried golding the water
and in water was the blue who wrote about the boy
who tried writing about the sky

© Edwin Torres
Audio production: LiteraturWERKstatt Berlin 2009

Und als er versuchte

allemand

Der Junge versuchte den Himmel zu beschreiben
und als er den Himmel beschrieb
wurde er selber zum Himmel schön golden und blau
also versuchte er das Wasser zu beschreiben
und als er das Wasser beschrieb
wurde er selber zu Wasser schön golden und blau
also versuchte er das Schreiben zu beschreiben und beim Beschreiben
wurde das Schreiben schön golden und blau
also versuchte der Junge mit dem Schreiben aufzuhören
und als er aufhörte wurde er schön golden und blau
also wurde der Junge Wasser
und als er sich selbst bewässerte wurde sein Himmel
schön golden und blau also versuchte das Blau
den Himmel zu bewässern und als es den Jungen beschrieb
wurde das Blau schön golden und junge also
versuchte das Golden das Schöne zu beschreiben
und beim Schönen über das Blau wurde junge junge und junge
also versuchte der Junge den Himmel zu bejungen
und beim Himmeln des Schönen wurde das Schöne
junge junge und junge und also junge junge und junge
und beim Bejungen wurde der Junge
und Golden und Golden und Golden versuchte das Wasser zu begolden
und im Wasser war das Blau das den Jungen beschrieb
der versuchte den Himmel zu beschreiben

Übersetzt von Florian Werner

BAFOZA

anglais | Ike Mboneni Muila

coca moya steam
coca moya bafoza
kaya ka hina ku na swimange joe
ha sa le do sa le great hall dance
nou die laste for the rat race
minkey mouse en mice chipping monkey soul
soos hulle will en dink
when the mother cat is away
cup shape spaza shop tea spoon tips bottle figure
marvellous fanta mix skiloog air spirit wrong site
madala site         puppet string colar punch ndingi lizi
vaya slow down goloza hof site
if you see a stop sign calaza
short left en short right mdryseni
haba u turn mjavela twist
coca moya steam/coca moya majozi
from the six nine station          rider pee
waya waya spoon down test niks mabya joe
kaya ka hina ku na swimange na madambi
right across the heart en soul of jozi baba
drive safely papap
dryhoek ndingavela spy
tread your needle with care fafi stall
coca moya steam
coca moya bafoza

© by Ike Mboneni Muila
Audio production: 2002, M. Mechner, literaturWERKstatt berlin

Bafoza

allemand

Brotherman
Lass dir Zeit Dampf
beruhige dich mein Bruder
Zuhause gibts jede Menge Katzen Joe
es gibt keinen großen Saaltanz mehr
in letzter Zeit für das rat race
Micky Maus und Mäuse knabbern Affenseele
soviel sie mögen
wenn die Mutter Katze aus dem Haus ist
Tasse Form Eckgeschäft Teelöffel tipa zur Flaschenform
bewusster Anblick   Marionette Cola punch Kreis
mach langsam runter billig Angeber Gerichtshöfe
wenn du ein Stoppschild siehst pass auf
scharf links und scharf rechts Fahrer
Wenden verboten Speerwurf Sportsmann Effet
Lass dir Zeit Dampf beruhige dich Brudermann
von der sechs neun Station     Reiter piss
Nonstop spoon down Test
komm nicht wieder Joe
es gibt jede Menge Katzen und Tricks daheim
Quer durch Herz und Seele der Innenstadt, Daddy
fahr vorsichtig Opa
wenn du um die Ecke linst
behandle deine Nadel vorsichtig Spielbude
Lass dir Zeit Dampf
beruhige dich mein Bruder

Übertragen von Peter Torberg und Florian Werner
© by Peter Torberg und Florian Werner