Jaroslav Kovanda
Translator
on Lyrikline: 2 poems translated
from: russe to: tchèque
Original
Translation
УРОК АНАТОМИИ
russe | Wjatscheslaw Kuprijanow
Простите
ученики
но из моего скелета
не выйдет
хорошего наглядного пособия
Еще при жизни
я так любил жизнь и свободу
что взломал свою грудную клетку
чтобы дать волю сердцу
а из каждого ребра
я пытался
сотворить женщину
Голову еще при жизни
я ломал
над вопросами жизни
Какой уж тут
череп
Audio production: Вячеслав Куприянов, 2013
Hodina anatomie
tchèque
Promiňte
žáci
ale z mé kostry
nevznikne
dobrá učební pomůcka
Ještě za života
jsem tak miloval život a svobodu
že jsem rozlámal svou hrudní klec
abych uvolnil cestu srdci
a z každého žebra
jsem se pokoušel
stvořit ženu
Hlavu ještě za života
jsem si lámal
nad otázkami života
K čemu je mně tedy
lebka
УРОК ПЕНИЯ
russe | Wjatscheslaw Kuprijanow
Человек
изобрел клетку
прежде
чем крылья
В клетках
поют крылатые
о свободе
полета
Перед клетками
поют бескрылые
о справедливости
клеток
Audio production: Вячеслав Куприянов, 2013
Hodina zpěvu
tchèque
Člověk
vynalezl klec
dříve
než křídla
V klecích
zpívají okřídlení
o svobodě
letu
Před klecemi
zpívají bezkřídlí
o spravedlnosti
klecí