Liv Sejrbo Lidegaard
Translator
on Lyrikline: 5 poems translated
from: suédois to: danois
Original
Translation
[Jag ska låta det tänkta vara.]
suédois | Pernilla Berglund
Jag ska låta det tänkta vara. Jag ser det inte som det är,
en betydelse av. Du talar inte till mig, det är hur jag
känner. Jag grumlar älven, stänger dammen och
torrlägger. Dalgången, en urgrävd ränna, klipphällar,
laxtrappan. Jag lämnar det stilla och utan det ständiga
dånet, vattenmassorna, utan rörelse.
from: Tilltar
Umeå: Teg Publishing, 2013
ISBN: 9789197911566
Audio production: Pernilla Berglund
[Jeg vil lade det tænkte være.]
danois
Jeg vil lade det tænkte være. Jeg ser det ikke som det er,
en betydning af. Du taler ikke til mig, det er sådan det
føles. Jeg forplumrer floden, lukker dammen og
tørlægger. Dalen, en udgravet rende, klippesten,
laksetrappen. Jeg efterlader det stille og uden den konstante
bragen, vandmasserne, uden bevægelse.
[Om min verklighet kan tydas, så tala inte om mig.]
suédois | Pernilla Berglund
Om min verklighet kan tydas, så tala inte om mig.
Jag vill inte förutsäga, jag vill vara händelsen. Så länge
jag räcker till och sedan tillbaka.
from: Tilltar
Umeå: Teg Publishing, 2013
ISBN: 9789197911566
Audio production: Pernilla Berglund
[Hvis min virkelighed kan tolkes, så tal ikke om mig.]
danois
Hvis min virkelighed kan tolkes, så tal ikke om mig.
Jeg vil ikke forudsige, jeg vil være hændelsen. Så længe
jeg er nok og så tilbage.
[Du anar inte hur det kommer till dig.]
suédois | Pernilla Berglund
Du anar inte hur det kommer till dig. Det är vägarna
som färdas. Du har ingen handling, det är ett förande
framåt. Platsen omkring dig, på väg att lossna.
from: Tilltar
Umeå: Teg Publishing, 2013
ISBN: 9789197911566
Audio production: Pernilla Berglund
[Du aner ikke hvordan det kommer til dig.]
danois
Du aner ikke hvordan det kommer til dig. Det er vejene
der færdes. Du har ingen handling, det er en førelse
fremad. Stedet omkring dig, på vej til at løsne.
[En morgon, marken närmast trädet.]
suédois | Pernilla Berglund
En morgon, marken närmast trädet. Det är här vi
börjar. Linjerna, hur det kan vara längs med. Jag väljer
dig och att mena samma sak. Inte som att lova, bara
det självklara. Barken, jag vilar min hand mot dig, din
hud. Jag står dig närmare här.
from: Tilltar
Umeå: Teg Publishing, 2013
ISBN: 9789197911566
Audio production: Pernilla Berglund
[En morgen, jorden nærmest træet.]
danois
En morgen, jorden nærmest træet. Det er her vi
begynder. Linjerne, hvordan det kan være langs med. Jeg vælger
dig og at mene det samme. Ikke som at love, bare
det indlysende. Barken, jeg hviler min hånd mod dig, din
hud. Jeg står dig nærmere her.
[Du letar mitt enkla, det som inte tar plats.]
suédois | Pernilla Berglund
Du letar mitt enkla, det som inte tar plats. Solljuset
när det väcker dig på morgonen, du kan aldrig veta
annars.
from: Tilltar
Umeå: Teg Publishing, 2013
ISBN: 9789197911566
Audio production: Pernilla Berglund
[Du leder efter mit enkle, det som ikke fylder.]
danois
Du leder efter mit enkle, det som ikke fylder. Sollyset
når det vækker dig om morgenen, du kan ikke vide
ellers.