Camila Fadda
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: allemand to: espagnol
Original
Translation
[Vielleicht an einem Abend]
allemand | Michael Donhauser
Vielleicht an einem Abend, an
einem Abend spät vielleicht
Ein Glas gefüllt mit Anis und
eine Stimme, die weint
Vielleicht, daß eine Stimme
weint
Ein Glas an einem Abend spät
vielleicht
Ich gehe nicht, nicht mehr
sehr weit
Zu sehr, zu sehr, nicht mehr
zu weit
from: Sarganserland
Basel: Urs Engeler Editor, 1998
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin, 2014
[Tal vez una noche]
espagnol
Tal vez una noche, una
noche tarde tal vez
Un vaso lleno de anís y
una voz que llora
Una voz que tal vez
llora
Un vaso una noche tarde
tal vez
No voy, ya no más
muy lejos
Tanto, tanto, ya no más
tan lejos