Rusanka Ljapova
Translator
on Lyrikline: 2 poems translated
from: croate to: bulgare
Original
Translation
najednom sam razvila ljubav...
croate | Olja Savičević Ivančević
najednom sam razvila ljubav za jako slatko i suho voće.
za bademe i med. za ćupove pune šećera, kave i začina. za
korice limuna i crni papar.
živjela sam od grožđica i smokava, močila sam prste u
rum i lizala jagodice, krišom. udisala sam požudno miris
duhana iz lule. miris paste za cipele. miris tamnozelene
boje za drvo.
drhtala sam sama između zidnih tapeta i kredence.
slabu hranu nisam htjela ni kušati: samo repove rakova,
samo datule, školjke i cimet.
za poljubac sam jedva dočekala trinaestu.
изведнъж развих неудържимо влечение...
bulgare
изведнъж развих неудържимо влечение към сладки сушени плодове.
мед и бадеми. бурканчета с подправки, захар и кафе. лимонови
кори и чер пипер.
живеех на стафиди и смокини, топях си пръстите
във ром, облизвах скули скришом. алчно вдишвах
аромата на тютюн. боята за обувки. мириса на тъмнозелен
терпентин.
тръпнех от наслада между тапетите и шкафовете.
слаба храна дори не кусвах: само опашки от лангуста,
само фурми, и миди, и канела.
за първата целувка едва дочаках да стана на тринайсет.
moje noge rastu u kadi...
croate | Olja Savičević Ivančević
moje noge rastu u kadi. moje noge odlaze od mene. još
jučer sam mogla stopalo staviti na tjeme.
moje noge odlaze od mene ili to moja glava čini tlu.
ne znam što se događa, al stižu mi u susret knjige s najviših
polica.
краката ми във ваната порастват...
bulgare
краката ми във ваната порастват. отиват си от мене. още вчера
можех да опра стъпало на темето.
краката ми си тръгват или главата ми превръща се в земя.
не знам какво се случва, но към мен се приближават книгите
от най-горните лавици.