Tatjana Markulin
Translator
on Lyrikline: 1 poems translated
from: croate to: allemand
Original
Translation
[ČAMAC SE ISPUNIO]
croate | Miroslav Kirin
ČAMAC SE ISPUNIO, obala je
opustjela, veslali smo satima,
odlazili smo i dolazili,
bijaše to jalov posao,
kazaljke nam se nisu
primicale, ipak,
doplovili smo
u srce nove zemlje,
u njem je već netko
bio;
čamac pun krvi,
njihao se.
from: Tantalon
Zagreb: Meandar, 1998
Audio production: Tomislav Krevzelj, Udruga radio mreza 2011
[DAS BOOT WAR VOLL...]
allemand
DAS BOOT WAR VOLL gepackt, die Küste
verödet, wir ruderten Stunden,
gingen und kamen,
es war eine nutzlose Arbeit,
die Uhrzeiger rückten für
uns nicht näher, dennoch
segelten wir in das
Herz eines neuen Landes
in dem schon jemand
war;
das Boot voll Blut
schaukelte.