Trouvé: 13974 sur 13974 poèmes
-
*** […туда и полетим, где мостовые стыки]
(russe)Oleg Jurjew (Russie)
traductions: allemand, serbe
-
*** [Усі ми, Європо]
(ukrainien)Halyna Kruk (Ukraine)
traductions: allemand
-
*** (მე პაპაჩემი მძულდა)
(géorgien)Lia Liqokeli (Géorgie)
traductions: anglais, allemand
-
*** [...И когда гибкая фигурка гуттаперчевого танцора]
(russe)Victor Ivaniv (Russie)
-
*** [Abych si dokázala že jsem živá]
(tchèque)Marie Šťastná (République tchèque)
traductions: allemand
-
*** [Ah smetti sedia di esser così sedia]
(italien)Patrizia Cavalli (Italie)
traductions: allemand
-
*** [Ah, ma è evidente, muoio]
(italien)Patrizia Cavalli (Italie)
traductions: allemand
-
*** [auf dem werksgelände leben]
(allemand)Daniel Falb (Allemagne)
traductions: anglais, portugais
-
*** [bei sonnenaufgang]
(allemand)Daniel Falb (Allemagne)
traductions: danois, anglais, hongrois
-
*** [beide dimensionen der gleichförmigkeit]
(allemand)Daniel Falb (Allemagne)
-
*** [Bene, vediamo un po' come fiorisci]
(italien)Patrizia Cavalli (Italie)
traductions: allemand
-
*** [Cestou v tramvaji]
(tchèque)Marie Šťastná (République tchèque)
traductions: allemand
-
*** [Chi entra in un vagone]
(italien)Patrizia Cavalli (Italie)
traductions: allemand
-
*** [Das ist nicht die Wahre Tastatur dieses Notebooks]
(allemand)Daniel Falb (Allemagne)
traductions: portugais
-
*** [das wollte ich nicht]
(allemand)Daniel Falb (Allemagne)
traductions: arabe
-
*** [Dělám jako bych si zakrývala oči]
(tchèque)Marie Šťastná (République tchèque)
traductions: allemand
-
*** [den phasenübergang hätten wir]
(allemand)Daniel Falb (Allemagne)
traductions: arabe, espagnol, français, portugais
-
*** [Di bin barê xerîbyê da tewyame]
(kurde)Eskerê Boyîk (Arménie)
-
*** [Die Märchen, die Wunder sind alt...]
(allemand)Christoph Meckel (Allemagne)
traductions: suédois
-
*** [die menschen von einst liebten den tanz]
(allemand)Daniel Falb (Allemagne)
traductions: portugais