Trouvé: 375 sur 14147 poèmes
-
(1932–1963): Todesarten/Formas de morir
(espagnol)Jamila Medina Ríos (Cuba)
traductions: allemand
-
(3)
(persan)Mazaher Shahamat (Iran)
traductions: allemand
-
(für I.
(allemand)Anja Kampmann (Allemagne)
traductions: anglais, italien, macédonien, portugais
-
(المتلصّص)
(arabe)Golan Haji (Syrie)
traductions: allemand, anglais, français
-
* * * [Мой сын]
(biélorusse)Maryja Martysievič (Bélarus)
traductions: allemand
-
* [таянье субстанции стоимости]
(russe)Alexander Skidan (Russie)
traductions: anglais
-
*** [Redžo Begić je poginuo]
(bosniaque)Faruk Šehić (Bosnie-Herzégovine)
traductions: allemand
-
*** [Stajali smo i koristili perfekt]
(croate)Goran Čolakhodžić (Croatie)
-
*** [Tuvojas negaiss]
(letton)Artis Ostups (Lettonie)
traductions: allemand, russe
-
Nouveau
*** [Але ж так буває]
(ukrainien)Kateryna Kalytko (Ukraine)
traductions: allemand
-
Nouveau
*** [Від старого хреста на горбі видно цілу долину]
(ukrainien)Kateryna Kalytko (Ukraine)
traductions: allemand
-
Nouveau
*** [Гравітація, працюючи]
(ukrainien)Kateryna Kalytko (Ukraine)
traductions: allemand
-
Nouveau
*** [Отче наш]
(ukrainien)Kateryna Kalytko (Ukraine)
traductions: allemand
-
*** [правда на твоєму боці]
(ukrainien)Halyna Kruk (Ukraine)
traductions: allemand
-
***[Kiri kodust ]
(estonien)Carolina Pihelgas (Estonie)
traductions: allemand, finnois, norvégien
-
***[kui inimene sureb]
(estonien)Indrek Mesikepp (Estonie)
traductions: anglais, suédois, letton
-
***[Leekiv, liikumatu päike]
(estonien)Doris Kareva (Estonie)
traductions: allemand, anglais, finnois, hébreu, suédois, ukrainien
-
***[Oijah see tütar]
(estonien)Kalju Kruusa (Estonie)
traductions: norvégien
-
1992
(lituanien)Antanas A. Jonynas (Lituanie)
traductions: allemand
-
4-D Man
(anglais)Peter Orlovsky (États-Unis)
traductions: allemand