Trouvé: 101 sur 14147 poèmes
-
Nouveau
#evolutionarypoems149
(amharique)Mihret Kebede (Éthiopie)
traductions: allemand
-
* * * [Бог / Язэп]
(biélorusse)Maryja Martysievič (Bélarus)
traductions: allemand
-
*** [auf dem werksgelände leben]
(allemand)Daniel Falb (Allemagne)
traductions: anglais, portugais
-
***[Mulle töö ei istu]
(estonien)Kalju Kruusa (Estonie)
traductions: norvégien
-
***[töötasin arhiivis]
(estonien)Indrek Mesikepp (Estonie)
traductions: allemand, russe, letton, roumain
-
***[человек хотел бы жить целый век]
(russe)Igor Kotjuh (Estonie)
traductions: anglais, arabe, finnois, français, estonien, letton
-
1 آب 1984
(arabe)Fuad Rifka (Liban)
traductions: allemand
-
wenn ich die Augen schließe, ist der Himmel ein Bagger
(allemand)Odile Kennel (Allemagne)
traductions: anglais, persan
-
Agua de puerto
(espagnol)Tálata Rodríguez (Argentine)
traductions: allemand
-
ALVIINE BIRKENBAUM
(estonien)Mats Traat (Estonie)
traductions: bulgare, letton, néerlandais, allemand, lituanien
-
America, Give A Shit!
(anglais)New York City – Get Your Shit Together
Peter Orlovsky (États-Unis)
traductions: allemand
-
Betaalzone
(néerlandais)Dominique De Groen (Belgique)
traductions: anglais
-
Bibliotekos laiptai
(lituanien)Giedrė Kazlauskaitė (Lituanie)
traductions: allemand
-
BURN-OUT
(français)Lisette Lombé (Belgique)
-
Ceiliog mwyalchen
(gallois)Ifor ap Glyn (Royaume-Uni)
traductions: allemand, anglais, galicien, polonais
-
ÇELİĞE SU VEREN USTAYA ŞİİR
(turc)Refik Durbaş (Turquie)
traductions: allemand, anglais
-
Clowns pour clowns
(français)André Velter (France)
traductions: allemand
-
CÓMO SOBREVIVEN LOS ARTISTAS – DESGLOSE POR SECTOR
(espagnol)Juana Adcock (Mexique)
traductions: allemand, anglais
-
Daño superficial
(espagnol)Maricela Guerrero (Mexique)
traductions: allemand
-
das schwarzbuch die farbfotos (VIII) - der pitter
(allemand)Christoph Wenzel (Allemagne)