Vera Burlak (Вера Бурлак)
ВАВЁРКІ
langue: biélorusse
traductions:
allemand (EICHHÖRNCHEN)
ВАВЁРКІ
Ці жывуць вавёркі ў норках?
Не, яны жывуць у парках.
Дрэвы там усе ў вавёрках,
Быццам мёртвыя ў прыпарках.
fr
5368
Ці жывуць вавёркі ў норках?
Не, яны жывуць у парках.
Дрэвы там усе ў вавёрках,
Быццам мёртвыя ў прыпарках.
Leben Eichhörnchen in Höhlen?
Nein, sie leben in Wäldern.
Die Bäume dort sind voll mit Eichhörnchen
Wie Tote mit heißen Umschlägen.
Aus dem Belarussischen von Andre Böhm
- - - alternative Übersetzung - - -
EICHHÖRNCHEN
Lebt das Eichhorn unter Tage?
Nein, es lebt in Grünanlagen.
Mancher Baum ertrinkt in Hörnchen
wie der Quatsch in roter Soße.
Übersetzt von Thomas Weiler
Ajouté 1 fois aux favoris
Gedicht schon auf Favoritenliste
Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.
Jetzt AnmeldenPUSH!