fr

11262

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
Se connecter
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • auteurs
    • A-Z
    • par langue
    • par pays
    • Tous
  • poèmes
    • par langue
    • par traduction
    • Tous
  • traducteurs
    • A-Z
  • traductions
    • A-Z
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • auteurs
    • nouveau sur Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par pays 
      • Afghanistan
        Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Somalie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • poèmes
    • nouveau sur Lyrikline
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Projets poétiques
      • Séries / Cycles
      • Poésie pour enfants
      • Poésie humoristique
      • Poésie narrative
      • Métapoésie
      • Ecopoetry
      • Poésie politique
      • Poésie érotique
      • Dialecte
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Identité (collective)
        • Traditions
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Histoire
        • Politique
        • Discrimination / Racisme
        • Guerre
        • Exil
        • Économie
        • Critique sociale
      • Vie & Relations
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Enfance & Jeunesse
        • Age
        • Souvenir
        • Identité (personnelle)
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe / Erotisme
          • Homosexualité
        • Amitié
        • Amour
        • Mariage
        • Problème relationnel
        • Travail
        • Maladie
        • Corps
        • violence
        • Perte & Séparation
        • Mort / Deuil
        • Enterrement
        • Religion / Spiritualité
        • Rêver
        • Voyage
        • Temps
        • Boire & Manger
        • Alcool & Drogues
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Poésie & Poètes
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Médecine & Sciences
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Cinéma
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
  • traducteurs
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Traduit de 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • Traduit en 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
  • traductions
    • nouveau sur Lyrikline
    • selon les langues sources 
        afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • en fonction des langues cibles 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
Se connecter
  •  

Wjatscheslaw Kuprijanow (Вячеслав Куприянов)

УРОК РИСОВАНИЯ

  • 1 СЛЕЗЫ МИРА | traductions: bgcedeeofrhylezmkplsrsvteukkum
  • 2 ПЕСНЬ ОДИССЕЯ | traductions: bgdeeneoesfrhrhuhyitjaltmknlplptsrsqsvteuzzhukbe
  • 3 УРОК РИСОВАНИЯ | traductions: ararnbgcedeeneleoesetfafrhehihrhyitkakulezmsnlrosrsvtgtetkuzvi
  • 4 УРОК ПЕНИЯ | traductions: ararnazbabebgbnbuacecscvcydedaeleneoeseteufafifrgaglgswhehihrhuhyitjakakokukumkylalezltlvmkmlmnmrmsmynnenlnoosplptrosasahsdskslsmasnsqsrsvswtatetettgtktrttukuzviwenxalyizh
  • 5 УРОК АНАТОМИИ | traductions: arnbebgcecsdeeneoesgswhehyitjakakokulezlvmnmsneplptrosksrsvtetguzvifa
  • 6 ОДА ВРЕМЕНИ | traductions: deenesfrhyitjaptsruk
  • 7 БЛИЗОСТЬ | traductions: bndeenesfafrhehikolezptsrsvuk
  • 8 ПУСТЫНЯ | traductions: bgdeenesfrhehyitlezmksvtguzfasr
  • 9 * * * [В этом торгующем мире] | traductions: deesfrhymkptsrteuk
  • 10 ДИКИЙ ЗАПАД | traductions: cededaenesfrgswhyitkolezmknlplptsksrsvukuzzhfa
  • 11 КАРЛИКИ НА ПЛЕЧАХ ВЕЛИКАНОВ | traductions: bgdeenfrhylezmksrteukbe
  • 12 БОЙ ЧАСОВ | traductions: bgdeenfrhyjamksrte
langue: russe
traductions: arabe (درس في الرسم), araukan (KIMELÜN ADENTU), bulgare (УРОК ПО РИСУВАНЕ), tchétchène (Рисованийн урок), allemand (ZEICHENSTUNDE), anglais (Drawing lesson), grec (Μάθημα ζωγραφικής), espéranto (LECIONO DE DESEGNADO), espagnol (LA LECCIÓN DE DIBUJO), estonien (JOONISTAMISE TUND), persan (درس نقاشی), français (La leçon de dessin), hébreu (שעור ציור), hindi (उपदेश प्राप्त करना-२), croate (Sat crtanja), arménien (Նկարչության դաս), italien (Lezione di disegno), géorgien (ხატვის გაკვეთილი), kurde (Waneya resmkirinê), lezghien (ШИКЛАР ЗИГБАН ДАРС), malais (TELADAN DARIPADA LUKISAN ), néerlandais (Tekenles), roumain (Lecţie de desen), serbe (Час цртања), suédois (LEKTION I TECKNING), tadjik (ДАРСИ НАҚҚОШӢ), télougou (చిత్రలేఖనం పాఠం), turkmène (Surat sapagy), ouzbek (РАСМ ДАРСИ), vietnamien (Giờ học vẽ)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

УРОК РИСОВАНИЯ

Ребенок не может нарисовать
море
ребенок не может нарисовать  
землю
у него не сходятся меридианы
у него пересекаются параллели
он выпускает
на волю неба
земной шар
из координатной сети
у него не укладываются
расстояния
у него не выходят
границы
он верит
горы должны быть
не выше надежды
море должно быть
не глубже печали
счастье
должно быть не дальше земли
земля
должна быть
не больше
детского сердца

© СП, Москва
Extrait de: Жизнь идет
СП, Москва, 1982
Production audio: Вячеслав Куприянов, 2013
Kategorien: Littérature & Lecture, Enfance, Automne

traductions:

langue: arabe

درس في الرسم


الطفل لا يقدر أن يرسم
البحر
الطفل لا يقدر أن يرسم
الأرض
خطوط الطول لديه لا تلتقي أبدًا
أما المتوازيات فتلتقي
يتركُ الأرض
تنزلق خارجةً من شبكة
إحداثياتها
وتندفع نحو السماء
مسافاتُه لا تقطعها الخطى 
الحدود
خارجَ فهمه  
في تصوره
أن الجبال لا ينبغي لها
أن تعلو على الأمل
وأن البحر لا ينبغي له
أن يكون أعمق من الأسى
وأن السعادة لا ينبغي لها
أن تكون أبعد من الأرض
وأن الأرض
لا ينبغي لها
أن تكون أكبر
من قلب طفل

ترجمة نزار سرطاوي
Translated by Nizar Sartawi
langue: araukan

KIMELÜN ADENTU

Chi pichi wentxu pepi adentulafi
Chi lafken
Chi pichi wentxu pepi adentulafi
Chi mapu
 Ñi pu  adentun meu txürlai chi pu rangiñtu wallontumapun
Chi epuke wirinmapu  txafyewingu   
Fei neikümi
Chem pilen wenu mapu
Chi wall mapu
Chi ñeweñ nüwkülelu meu
Kümelai ñi pepi wirintukunuafel
Tunte ñi alü mapu len
Feipilelai cheu ñi  afpunmapuafel
Fei txokiniefi
Ñi doy fente püranuael
Chi rekülüwün reke
Lafken meu doy ngenualu  
Llazkün meu doy komkülenualu
Chi ayiwün dungu meu
Mülenuafulu  doy üyeu mapu meu
Chi mapu meu
Femngenualu  
Doy fütalayai
Chi pichiche ñi piuke meu.


Traducción al Mapudungun: Luisa Curin LLancavil – 2019
langue: bulgare

УРОК ПО РИСУВАНЕ

Детето не може да нарисува
море
детето не може да нарисува
земя
на него не му се съединяват меридианите
на него не му се пресичат паралелите
то пуска земното кълбо
от координатната система
и го оставя да кръжи в небесата
като балон
на него не му съвпадат разстоянията
не му излизат границите
то вярва че планините трябва да бъдат
не по-високи от надеждата
и морето трябва да бъде
не по-дълбоко от горестта
щастието трябва да бъде
не по-далече от земята
земята
трябва да бъде
не по-голяма
от детско сърце

Превод от руски: Нели Пигулева
NELI PIGULEVA
langue: tchétchène

Рисованийн урок

Беранна ца диллало х1ордана сурт
Беранна ца диллало латтанан сурт
Цуьнан меридианаш д1аса йоьду
Цуьнан параллелеш а д1а ю
Цо
Стигална а маршо ло
Латтана а ло цо маршо
Цуьнан
Дознаш а дац
Уьш довза ам ца девза
И теша
Лаьмнаш синтийсамел лекха ца хилар
И теша
Х1орд сингаттамел к1орга ца хилар
Ирс
Теша и латта т1ехь хилар
Ша латта
Ше дегал докха ца хиларх.

Перевел с русского на чеченский Адам Гузуев
Adam Guzuew
langue: allemand

ZEICHENSTUNDE

Einem Kinde gelingt es nicht
die Größe des Meeres zu zeichnen.
Einem Kinde gelingt es nicht
die Größe der Erde zu zeichnen.
Ihm wollen die Meridiane nicht zusammenlaufen
bei ihm kreuzen die Parallelen sich.
Es läßt
den Erdball
ins Himmelsfreie
aus dem Koordinatennetz aufsteigen.
Ihm wollen ,
die Entfernungen nicht übereinstimmen
ihm wollen
die Grenzen nicht gelingen
es glaubt
Berge sollen nicht höher
als Hoffnung sein
und das Meer soll
nicht tiefer als Trauer sein.
Das Glück
soll nicht weiter
als die Erde sein
die Erde
soll nicht größer sein
als ein kindliches Herz.

Nachdichtung von Heinz Kahlau
aus „Ein nüchternes Echo”, Gedichte und Prosa, LCB-Editionen, 1985
langue: anglais

Drawing lesson

A child cannot draw
all the sea
a child cannot draw
all the land
his meridians never converge
his parallels meet
he lets the round earth
slip from its net
of coordinates
and drift up into the sky
his distances
are out of step
frontiers
are beyond him
he believes
mountains should be
no higher than hope
the sea should be
no deeper than sorrow
happiness should be
no further than the earth
the earth
should be
no bigger than
a child's heart

English by Francis R. Jones,
From In Anyones Tongue", poetry, russian/english, Forest Books, London,1992
langue: grec

Μάθημα ζωγραφικής

Το παιδάκι δεν μπορεί να ζωγραφίσει
τη θάλασσα
το παιδάκι δεν μπορεί να ζωγραφίσει
τη γη
δεν βρίσκει του ισημερινούς
συμπίπτουν οι παράλληλοι
στέλνει στην ελευθερία του ουρανού
τη γήινη σφαίρα
από το δίχτυ των συντεταγμένων
δεν μπορεί να μετρήσει
τις αποστάσεις
δεν βρίσκει
τα σύνορα
πιστεύει
ότι τα βουνά δεν πρέπει να είναι
ψηλότερα από την ελπίδα
η θάλασσα δεν μπορεί να είναι
πιο βαθιά από τη θλίψη
η ευτυχία δεν μπορεί να είναι
μεγαλύτερη από τη γη
η γη δεν μπορεί να είναι
μεγαλύτερη από την παιδική καρδιά.

Μετάφραση: Demetrios Triantafyllidis
langue: espéranto

LECIONO DE DESEGNADO

Infano ne povas desegni
maron
infano ne povas desegni
teron
cxe li ne interkunvenas meridianoj
cxe li interkrucigas paraleloj
li ellasas
terglobon
el koordinata reto
en liberan cxielon
cxe li ne enlokigxas
distancoj
cxe li ne farigxas
limoj
li kredas
ke montoj devas esti
ne pli altaj ol espero
maro devas esti
ne pli profunda ol malgajo
felicxo
devas esti ne pli lontana ol tero
tero
devas esti
ne pli granda
ol infana koro

Tradukis Viacheslav Busarev
langue: espagnol

LA LECCIÓN DE DIBUJO

El niño no puede dibujar
el mar
el niño no puede dibujar
la tierra
en sus dibujos los meridianos no se juntan
los paralelos se cruzan
él suelta
a la voluntad del cielo
el globo terrestre
la red de coordinadas
no le sirve para establecer
las distancias
no fija las fronteras
él cree
que las montañas no deben ser
más altas que la esperanza
que el mar no debe ser
más profundo que la tristeza
que la felicidad
no debe existir más allá de la tierra
que la tierra
no debe ser
más grande
que un corazón infantil

Traducción del ruso: Marta Shuare
langue: estonien

JOONISTAMISE TUND

Laps ei suuda joonistada merd
laps ei suuda joonistada maad
ei sobi üksteisega meridiaanid
lõikuvad hoopis paralleelid
ta laseb valla
taeva avarustesse
kogu maakera
koordinatsioonide võrgus
on tal segi
vahemaad
kuidagi ei klapi
riigipiirid
ta usub
mäed ei tohi olla
kõrgemad unistustest
meri ei tohi olla
sügavam kurbusest
õnn
ei tohi olla maast kaugemal
maa
ei tohi olla
suurem
lapse südamest

Reet Kudu tõlge
langue: persan

درس نقاشی

یک کودک پگ دریا را رسم کرده نمی تواند
یک کودک رسم کرده نمی تواند زمین را پگ
خطوط او به سوی دو قطب
از دیدار موازی اش نمی گذرند
او زمین را گرد می ماند
یله از مسیر سامان داده شده اش
اجرا شده در آسمان
فاصله های او از گام خارجند
مرزهایش از وجود او فراترند
او باور دارد
باید کوتل ها
از امید بلند تر نباشند.
دریا-بحر ژرف تر از ناشادی نباشد
شادی نباید آینده ای طولانی تر از زمین باشد
زمین باید از قلب کودکی کلان تر نباشد

Translated from English to Hazaragi/Dari by Kamran Mir Hazar
langue: français

La leçon de dessin

L'enfant ne peut pas dessiner
la mer entière
l'enfant ne peut pas dessiner
la terre entière
les méridiens chez lui ne se rejoignent pas
chez lui les parallèles se recoupent
il lâche
le globe
au gré du ciel
du filet des coordonnées,
chez lui ne coïncident pas
les distances
chez lui ne se mettent pas en place
les frontières
il croit dur
que les montagnes
ne doivent pas être plus hautes que l'espoir
que la mer ne doit pas
être plus profonde que le chagrin
le bonheur
plus éloigné que la terre
et la terre
plus grande
qu'un coeur d'enfant

Traduit par Leon Robel
Extrait de «Leçons», Gedichte, Russisch und Französisch, PeBo-Verlag, Belgique, 2012
langue: hébreu

שעור ציור

יֶלֶד לֹא יָכוֹל לְצַיֵּר
יָם
יֶלֶד לֹא יָכוֹל לְצַיֵּר
 אֶת כַּדּוּר הָאָרֶץ
קַוֵּי הָאֹרֶך שׁלוֹ אֵינָם מִצְטַלְבִים
קַוֵּי הָרֹחַב שֶׁלוֹ חוֹצִים זֶה אֶת זֶה
הוּא מְשַׁחְרֵר
אֶל רוּחוֹת הֵשָּׁמַיִם
אֶת כַּדּוּר הָאָרֶץ
מֵרֶשֶׁת הַקּוֹאוֹרְדִינָטוֹת
הַמֶּרְחַקִּים
לֹא מִסְתַּדְּרִים לוֹ
הַגְּבוּלוֹת
לֹא יוֹצְאִים לוֹ טוֹב
הוּא מַאֲמִין שֶׁהָרִים
אֲמוּרִים לִהְיוֹת
לֹא גְּבוֹהִים מִתִּקְוָה
יָם אָמוּר לִהְיוֹת
לֹא עָמֹק מֵעֶצֶב
אֹשֶר
אָמוּר לִהְיוֹת לֹא רָחוֹק מִכַּדּוּר הָאַרֶץ
כַּדּוּר הָאָרֶץ
אָמוּר לִהְיוֹת
לֹא  גָּדוֹל
מִלִּבּוֹ שֶׁל יֶלֶד

Translated by Elena Baibikov [Елена Байбикова]
langue: hindi

उपदेश प्राप्त करना-२

आकर्षित नहीं कर सकता एक बच्चा
सभी समुद्रों को
वह आकर्षित नहीं कर सकता
साड़ी जमीन को
केंद्र बिंदु पर उसकी देशांतर रेखाएं
एकजुट नहीं होती हैं कभी
इसीलिए वह गोल धरती को
अपने स्वयं के जाल से जाने देता है
उसकी समानताएं मिलती हैं
यह गोल धरती देती है
समन्वय का
आकाश में बहाव का
 
उसकी दूरी
क़दमों से बाहर है
परे है सीमाओं से
उसका विशवास है कि
पहाड़ होना चाहिये
उम्मीद से ज्यादा बड़े नहीं
समुद्र होना चाहिये
दुःख से ज्यादा गहरा नहीं
ख़ुशी होनी चाहिये
पृथ्वी से आगे नहीं
पृथ्वी होनी चाहिये
एक बच्चे के दिल से बड़ी नहीं !

अनुवाद- अशोक आंद्रे
Translated by Andrey Ashok,
from the book "Hastakshar sharad ritu ke", New Delhi, 2018

Ashok Andrey
langue: croate

Sat crtanja

Dijete ne može nacrtati
more
Dijete ne može nacrtati
zemlju
ne sastaju mu se meridijani
ne sijeku mu se paralele
on prepušta
volji neba
zemaljsku kuglu
iz koordinatne mreže
ne slažu mu se
udaljenosti
on ne povlači
granice
on vjeruje
da planine ne bi trebale biti
iznad očekivanja
more ne bi trebalo biti
dublje od tuge
sreća ne bi
trebala biti dalje od zemlje
zemlja
ne bi trebala biti
veća od
dječjeg srca

Prevod: Tomislav Rovičanac
langue: arménien

Նկարչության դաս

Երեխան չի զորում նկարել
ծովը
երեխան չի զորում նկարել
Երկիրը
իր մոտ չեն համընկնում միջօրեականները
իր մոտ հատվում են զուգահեռականները
նա բաց է թողնում
կոորդինատացանցից

Ի ազատություն երկինքը
երկրագունդը
իր մոտ չեն դասավորվում
հեռավորությունները
իր մոտ չեն ստացվում
սահմանագծերը
նա հավատում է
որ լեռներ պիտ լինեն
հույսից ոչ բարձր
ծով պիտի լինի
թախիծից ոչ խոր
երջանկությունը
աշխարհից հեռու չպիտի լինի
երկիրը
պիտ լինի
ոչ մեծ քան
սիրտն է մանկան

Ռուսերենից թարգմանեց Շանթ Մկրտչյանը
Translated by Shant Mkrtschan
langue: italien

Lezione di disegno

Il bambino non riesce a disegnare
il mare
il bambino non riesce a disegnare
la terra
i meridiani non gli combaciano
i paralleli gli si intersecano
sbroglia
dalla rete di coordinate
la sfera terrestre
lasciandola alla libertà del cielo
le distanze
non gli si incastrano
i confini
non gli vengono
crede
che le montagne debbano essere
non più alte della speranza
il mare debba essere
non più profondo della tristezza
la felicità debba essere non più lontana della terra
la terra
debba essere
non più grande
del cuore di un bambino



Traduttore: Alessandro Niero
langue: géorgien

ხატვის გაკვეთილი

ბავშვს არ შეუძლია დახატოს
ზღვა
ბავშვს არ შეუძლია დახატოს
დედამიწა
მასთან ერთმანეთს არ თანხვდება მერიდიანები
მასთან გადაიკვეთება პარალელები
ის ათავისუფლებს
ცას
დედამიწის ბურთს
კოორდინატთა ბადიდან
ის ვერაფერს უხერხებს
მანძილებს
მას არ გამოსდის
საზღვრები
მას სჯერა რომ
მთები უნდა იყოს
იმედზე დაბალი
ზღვა არ უნდა იყოს
სევდაზე ღრმა
ბედნიერება
უნდა იყოს მიწაზე ახლოს
დედამიწა
არ უნდა იყოს
ბავშვის გულზე
დიდი

ქართულად თარგმნა ნინა მაჩაიძემ
Translated by Nina Machaidze
langue: kurde

Waneya resmkirinê

Zaro nikane zeryayê
biresmîne
zaro nikane erdê
biresmîne
li ba wî Xêzên Erdêye dirêj tune ne
li ba wî xêzêne di ber hev re tevhev dibin
ew dihêle
bi vîna esmên
goka zevînî
ji cihgera xwe derkeve
li ba wî bergeh
hevdi nagirin
sînor
natên dîtin
ew bawerdike
cîya nabê berztir bin
ji hêvîyan
zerya nabê
kwîrtir bin ji êşan
bextewarî
nabê ji erdê dirêjtir be
erd
nabê
mezintir be
ji dilê zarok

Husên Hebeş ji rûsî wergerand kurdî
Husen Hebes
langue: lezghien

ШИКЛАР ЗИГБАН ДАРС

БицIирихьан гьюл зигуз шулдар,
бицIирихьан жил зигуз шулдар
дугъан меридианар карсру
дугъан жут цIарар саб-сабдиин улучIвуру
дугъу 
завун ихтиярназ
жилин шар ттеебтуру
координатарин чулиан
дугъан манзилар
уршурдар
дугъан сяргьятар
дюз гъюрдар
думу  хъугъна
дагълар умудартIан 
ягъал дарувалихъ
гьюл дердтIан 
дерин дарувалихъ
бахт 
жилтIан ярхла дарувалихъ
жил 
бицIирин юкIвтIан 
аьхюб дарувалихъ

Перевод на табасаранский язык Эльмиры АШУРБЕКОВОЙ
Translation from Russian into Tabasaran by Elmira Aschurbekowa
langue: malais

TELADAN DARIPADA LUKISAN

Kanak-kanak tidak boleh melukis
samudera
Kanak-kanak tidak boleh  melukis
bumi   (daratan ?)
titik tertingginya tidak bertemu
garisan selarinya bertemu
Dibiarkan bumi bulat
tergelincir daripada jaring
koordinat
terumbang-ambing di angkasa
jaraknya
terkeluar
sempadannya
lebih jauh
dia yakin 
gunung tidak  sewajarnya  lebih tinggi
daripada harapan
samudera  tidak  sewajarnya lebih dalam
daripada  hiba
kegembiraan tidak sewajarnya lebih jauh
daripada bumi
bumi tidak sewajarnya lebih besar
daripada  hati
kanak-kanak.

Penterjemah : Dr. Raja Rajeswari Seetha Raman
langue: néerlandais

Tekenles

Het kind kan
de zee
niet tekenen
Het kind kan
de aarde
niet tekenen.
voor hem komen de meridianen niet samen
voor hem kruisen de breedtecirkels niet
hij kan de afstanden
niet inschatten
hij ziet de grenzen niet.
Hij laat de aardbol los
in de vrije lucht
vanuit een netwerk
van coцrdinaten.
Hij gelooft
dat de bergen niet hoger
moeten zijn
dan de hoop.
Dat de zee niet dieper
moet zijn
dan de diepste pijn.
Dat het geluk
de aarde niet
moet overschrijden.
Dat de aarde
niet groter moet zijn
dan het hart van een kind.

Samenstelling en vertaling Lut Seys
«De papieren leugen», POINT-Edition, 2012
langue: roumain

Lecţie de desen

Copilul nu poate desena
întreaga mare
copilul nu poate desena
pământul întreg
cănd încearcă că facă aceasta
meridianele o iau razna
paralele se intresectează
şi atunci copilul lasă
în voia cerului
globul pămăntesc
eliberăndu-l din reţeaua coordonatelor
lui nu-I ies distanţele
copilul crede
că munţii nu trebuie să fie
mai înalţi decât speranţa
că marea nu trebuie să depăşească
adăncimea tristeţii
că fericirea
nu trebuie să fie mai departe de pământ
iar pământul
să fie
nu mai mare decât
o inimă de copil

Traducere în limba română de Leo Butnaru
“Despre adevărul coliviilor”, Editura Vinea, Bucureşti. 2009
langue: serbe

Час цртања

Дете не може да нацрта
свеколико море
дете не може да нацрта
сву земљу
не сустичу му се меридијани
паралеле пресецају
оно земаљску куглу
препушта 
вољи небеса
не уклапају му се растојања
из координатног 
система
не полазе му за руком 
границе
оно верује
да планине не смеју бити
изнад наде
да море не сме бити 
дубље од туге
срећа
не сме бити даље од земље
земља
не сме бити 
већа од
дечијег срца

Превод Вера Хорват
Vera Horvat
langue: suédois

LEKTION I TECKNING

Barnet kan inte teckna
havet
barnet kan inte teckna
jorden
det får inte ihop längdgraderna
och låter breddgraderna korsas
det släpper
himlen fri
liksom jordklotet
ur koordinaternas nät
det lyckas inte få till
avstånden
och får inte fason
på gränserna
barnet tror
att bergen inte kan vara
större än hoppet
att havet inte kan vara
djupare än sorgen
lyckan
inte längre bort än jorden
jorden
inte kan vara
större än
barnets hjärta

Översättning: Alan Asaid
langue: tadjik

ДАРСИ НАҚҚОШӢ

Кӯдак наметавонад, тасвир кард баҳрро,
Кӯдак наметавонад, тасвир кард заминро.
Ӯ хатҳои тӯлро наметавонад фарқ кунад,
Дар ў мувозӣ, ҳамдигарро мебуррад.
Ӯ ба ихтиёри само,
курраи заминро
озод менамояд,
аз тӯри будааш.
Фосилаҳо дар ў,
аз гом хориҷанд
Марзҳоро намеёбад,
Ӯ бовар дорад,
куҳҳо аз умед,
баландтар набошанд.
Баҳр аз ғаму ғусса,
пасттар набошад.
Хушбахтӣ набояд
тӯлонитар аз замин бошад.
Замин бояд аз қалби кӯдак,
калонтар набошад.

Перевел на таджикский язык Абдукаххор Косим
Abdukakhor Kosim
langue: télougou

చిత్రలేఖనం పాఠం

చిన్నపిల్లాడికి చేతకావడం లేదు చిత్రించడం
సముద్రాన్ని
చిన్నపిల్లాడికి చేతకావడం లేదు చిత్రించడం
భూమిని
అతని మధ్యాహ్నరేఖలు కలుసుకోవడం లేదు
సమాంతర రేఖలు ఒకదాన్నొకటి అడ్డుకుంటున్నాయి
భూగోళం
అక్షాంశాల రేఖాంశాల వల నించి తప్పించుకుని
ఆకాశం మీద
స్వేచ్ఛగా విహరిస్తోంది
అతని చిత్రంలో దూరాలు
ఇమడడం లేదు
సరిహద్దులు
సరిగా కనబడ్డం లేదు
అతని నమ్మకం -
కొండలు ఉండకూడదు
ఆశ కన్నా ఎత్తుగా,
సముద్రం ఉండకూడదు
దుఃఖం కన్నా లోతుగా,
సంతోషం ఉండకూడదు
ఎక్కడో భూమికి దూరంగా,
భూమి
ఉండకూడదు
చిన్నపిల్లాడి గుండె కన్నా
పెద్దగా

Translated directly from Russian into Telugu by Ram Das Akella
langue: turkmène

Surat sapagy

Çaga çekip bilmez
Deňziň suratyn,
Çaga çekip bilmez
Ýeriň suratyn,
Onda gabat gelmez
merdianlar-da,
Onda kesişerler
paralleller hem,
Ol erkinlige
Goýberer
Asmany
Ýer şaryny-da,
Onda koordinatlar
Ulgamyna
Ýerleşenok aralyklar,
Onda çykanok
Serhetler.
Onuň ynanşyna
görä:
Daglar
Beýik bolmaly däl
umytdan,
Deňizler
Gussadan çuň
bolmaly däl,
Bagtam
Uzak bolmaly däldir
ýerden,
Ýer
Çaga kalbyndan giň
bolmaly däl...

Türkmen diline terjime eden O. Myradow
From Russian into Turkmenian by O. Myradow
langue: ouzbek

РАСМ ДАРСИ

Бола чизолмайди денгиз суратин,
Ерни ҳам чизолмай қизишиб кетар.
Унда меридианлар жойлашмас текис,
Унда парралеллар кесишиб кетар.
Координата тўри гўё қафас, у –
Ерни озод этар очиқ осмонга.
Масофа чўзилар унда бетартиб,
Чегара йўналар тўртта томонга.
Бола чизаверар – бари ноаниқ,
Қалбга чизгимикан сурат аслида?!
Билгани дунёда тоғлардан баланд,
Бўлмоғи шарт умид бола наздида.
Ва ўйлар денгизнинг тубидан чуқур
Бўлмаслиги лозим инсон дардлари.
Бахт – ердан юксагу,
бола қалбидан –
Катта бўлмаслиги керак ер шари...

ЗУҲРА ЙЎЛЧИЕВА таржимаси
Zuhra Yulchieva
langue: vietnamien

Giờ học vẽ

Một đứa trẻ không thể vẽ
biển
đứa trẻ không thể vẽ
đất
đường kinh tuyến của nó không bao giờ gặp nhau
đường vĩ tuyến lại giao nhau
nó đặt trái đất hình tròn
trượt khỏi tọa độ của nó
và lơ lửng trên bầu trời
khoảng cách của nó
vượt khỏi ranh giới
nó tin rằng
núi không nên
cao hơn hi vọng
biển không nên
sâu hơn nỗi buồn
hạnh phúc không nên
xa hơn trái đất
và trái đất
không nên lớn hơn
trái tim một đứa trẻ.

Translated by NGUYỄN THỊ THÙY LINH
poème précédent
   (ПЕСНЬ ОДИССЕЯ)
3 / 12
nächstes Gedicht
(УРОК ПЕНИЯ)   
écouter tous les poèmes

Wjatscheslaw Kuprijanow

Вячеслав Куприянов

Foto © private
* 23.12.1939, Novosibirsk, Russie
Réside à: Moskau, Russie

Wjatscheslaw Kuprijanow, geb. 1939 in Nowosibirsk, lebt nach dem Studium der Mathematik und Sprachwissenschaft als Lyriker und Übersetzer in Moskau. Er ist Mitglied des Russischen und des Serbischen Schriftstellerverbands und Mitglied des russischen PEN.

                                                                                                                                                                                                                           
 Foto © private
Publications
  • Ein nuechternes Echo

    Gedichte und Prosa

    LCB-Editionen, 1985

  • Krog Zicja

    Krakow: 1986

  • Aufforderung zum Flug

    Gedichte

    Berlin: Verlag Tribüne, 1990

  • In Anyones Tongue

    Poetry

    Dual text: Russian/English

    London & Boston: Forest Books, 1992

  • Wagnis des Vertrauens

    Wald

    mit dem Vorwort von Helmut Golwitzer

    1997

  • Eisenzeitluppe

    Gedichte

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 1997

  • Wie man eine Giraffe wird

    Gedichte

    Russisch und Deutsch

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 1998

  • Der Schuh des Empedokles

    Roman

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 1999

  • Muster auf Bambusmatten

    Kurzprosa

    Russisch und Deutsch

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 2001

  • Лучшие времена

    Москва: Молодая гвардия, 2003

  • Zeitfernrohr

    Gedichte

    Russisch und Deutsch

    Weissach im Tal: Alkyon Verlag, 2003

  • Синий халат Вселенной или Ваше звероподобие

    роман

    Москва: Зебра–Е, 2006

  • Ода времени

    стихотворения

    Новый ключ

    Москва: Новый ключ, 2010

  • УРОКИ - LEÇONS

    русско-франц.

    PEBO-Verlag, 2012

  • Нельзя/Verboten

    Gedichte

    Russisch und Deutsch

    Ludwigsburg: Pop-Verlag, 2012

  • Бумажная ложь

    русско-фламандск.

    Бельгия: POINT-Editions, 2012

  • Wilder Westen/ДикиЙ Запад

    Gedichte

    Russisch und Deutsch

    Ludwigsburg: Pop-Verlag, 2013

  • Башмак Эмпедокла

    роман

    БСГ-Пресс, 2013

  • Ничто человеческое

    Москва: 2013

  • Hard Rock

    Gedichte

    Russisch - Deutsch

    Ludwigsburg: Pop-verlag, 2014

  • Creativity / Srijansilata

    Bengali

    Calcutta: 2015

  • Las Pirámidas de Egipto

    E-Book

    Fundación El Libro Total,

  • Das Wirbeln der grossen Welt

    Ein Lesebuch von Wjatscheslaw Kuprijanow

    Berlin: BEKKERpublishing, 2021

  • Für den unbekannten Feigling

    Gedichte und Prosa-Gedichte, Russisch/Deutsch

    Ludwigsburg: Pop-Verlag, 2021

  • GOLDREGEN

    Tbilisi: Publishing House Universali, 2021

  • HUR MAN BLIR EN GIRAFF

    [poetry]

    Stockholm: bokvörlaget FAETHON,

Marquer le poème / Ajouter à la liste

Ajouté 6 fois aux favoris

Included in the following lists
  • ( russkiy )
    compiled by felisalgado
all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Russie Autres poèmes en russe Traduction en russe Wjatscheslaw Kuprijanow comme traducteur

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (1,350s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline
auteurs traducteurs