fr

14993

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTEURS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par pays 
      • Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • POÈMES
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Projets poétiques
      • Séries & Cycles
      • Poésie pour enfants
      • Poésie humoristique
      • Poésie narrative
      • Métapoésie
      • Ecopoetry
      • Poésie politique
      • Poésie érotique
      • Dialecte
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Terza Rima
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Identité (collective)
        • Traditions
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Histoire
        • Politique
        • Guerre
        • Exil
        • Économie
        • Critique sociale
      • Vie & Relations
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Enfance & Jeunesse
        • Age
        • Souvenir
        • Identité (personnelle)
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe & Erotisme
          • Homosexualité
        • Amitié
        • Amour
        • Mariage
        • Problème relationnel
        • Travail
        • Maladie
        • Corps
        • violence
        • Perte & Séparation
        • Mort & Deuil
        • Enterrement
        • Religion & Spiritualité
        • Rêver
        • Voyage
        • Temps
        • Boire & Manger
        • Alcool & Drogues
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Poésie & Poètes
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Médecine & Sciences
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Cinéma
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
      • Rubato
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Se connecter
  •  

Mireia Calafell

Naufragi

  • 1 Poètica | traductions: enesfr
  • 2 Pistes | traductions: elenesitzh
  • 3 Diumenge | traductions: esgl
  • 4 Subjuntiu | traductions: enesfrgl
  • 5 Així | traductions: enes
  • 6 Literatura | traductions: eneseufrgl
  • 7 Naufragi | traductions: eneseufrgl
  • 8 Muda | traductions: eneseufrgl
  • 9 Balenes franques | traductions: eneseufrglde
  • 10 Certesa | traductions: eneseufr
langue: catalan
traductions: anglais (Shipwrecks), espagnol (Naufragio), basque (Hondoratzea), français (Naufrage), galicien (Naufraxio)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Naufragi

Pel canal obert que deixen les esquenes
baixa com l’aigua el temps de les promeses.
Dormiu i no veieu desfilar els verbs
–còdols que desemboquen a altres mars–:
veureu, fareu, tindreu, viureu, sereu.
No us ho pensàveu, no ho esperàveu,
però el cabal del desencís ha anat pujant
i al llit, sou el que éreu: una parella
que ja no es mulla i va al revés, en desacord,
desfent l’amor, apassionadament.

© Mireia Calafell
Extrait de: Tantes mudes
Production audio: Catalunya Ràdio
Kategorien: Vie & Relations, Sexe & Erotisme, Amour

traductions:

langue: anglais

Shipwrecks

In the open canal behind backs turned away
the time of promises flows off like water.
You sleep and you don’t see the words file past
– pebbles washed away to other seas –:
you will see, you will do, you will have, you will leave, you will be.
You didn’t think it, you didn’t hope it,
but the current of disillusion gathers force
and in the bed, you are what you were: a pair
that refuses to wade in now and pulls back, in discord,
unmaking love with a passion.

Translated by Adrian Nathan West.
langue: espagnol

Naufragio

Pola canle aberta que deixan as costas
baixa coma auga o tempo das promesas.
Durmides e non vedes desfilar os verbos
–seixos a desembocaren noutros mares–:
veredes, faredes, teredes, viviredes, seredes.
Non o pensabades, non o agardabades,
pero o caudal do desencanto foi enchendo
en na cama, sodes o que erades: unha parella
que xa non se molla e vai do revés, en desacordo,
desfacendo o amor, apaixonadamente.

Traducido por Flavia Company.
langue: basque

Hondoratzea

Bizkarrek uzten duten ubide irekitik
uraren antzera jaisten da promesen denbora.
Lo zaudete eta ez dituzue ikusten hitzak desfilatzen
–beste itsaso batzuetara doazen errekarriak–:
ikusiko, egingo, edukiko duzue; biziko, izango zarete.
Ez zenuten uste, ez zenuten espero,
baina desliluraren emaria bultzaka aritu da,
eta ohean, zinetenak zarete: bikote bat,
jada bustitzen ez dena, atzekoz aurrera doana; ados ez, eta
amodioa desegiten, suharki.

Itzulpena: Gerardo Markuleta.
langue: français

Naufrage

Par le canal ouvert que laissent les dos
descend comme l’eau le temps des promesses.
Vous dormez et ne voyez pas défiler les verbes
–des galets qui débouchent dans d’autres mers–:
vous verrez, ferez, aurez, vivrez, serez.
Vous ne le pansiez pas, ne vous y attendiez,
mais le débit du désenchantement est monté avec le temps
et au lit vous êtes ce que vous étiez : un couple
qui ne se mouille plus et va a l’envers, en désaccord,
en défaisant l’amour, passionnément.

Traduit par Maxim Serrano.
langue: galicien

Naufraxio

Pola canle aberta que deixan as costas
baixa coma a auga o tempo das promesas.
Durmides e non vedes desfilar os verbos
–croios a desembocar noutros mares–:
veredes, faredes, teredes, viviredes, seredes.
Non volo pensabades, non o agardabades,
pero o caudal do desencanto foi subindo
en na cama, sodes o que erades: unha parella
que xa non se molla e vai do revés, en desacordo,
desfacendo o amor, apaixonadamente.

Traducido por Estíbaliz Espinosa.
poème précédent
   (Literatura)
7 / 10
poème suivant
(Muda)   
écouter tous les poèmes

Mireia Calafell

Foto © Marta Huerta
* 23.06.1980, Barcelona, Espagne

Mireia Calafell (Barcelone, 1980) est l’auteure de Poètiques del cos (2006) (Poésies du corps), Costures (2009) (Coutures) et Tantes mudes (2014) (Tant de muettes). Elle a reçu de nombreux prix de poésies pour son œuvre. En 2015, elle a remporté le Prix Lletra d’Or au meilleur livre publié en catalan pour Tantes mudes, qui a été traduit récemment à l’espagnol (Stendhal Books, 2016).
Sa poésie fait partie d’anthologies parues en Argentine, au Brésil, en Hollande, au Royaume Uni, aux Émirats Arabes Unis et en Espagne. Elle a participé à différents festivals internationaux de poésie au Luxembourg, à Buenos Aires, Pontevedra et Toronto, et a été invitée à des récitals de poésie en Italie, Chine et Finlande, entre autres pays.
Calafell travaille également pour Artsmoved, où elle développe des projets culturels et éducatifs, ainsi que des études sur des questions de politique culturelle. Elle a écrit plusieurs articles pour des publications de recherche sur des études culturelles. Depuis 2016, elle est codirectrice du festival Poesia i + et, depuis 2018, elle est codirectrice du festival Barcelona Poesia.

 Foto © Marta Huerta
Publications
  • Poètiques del cos

    Cabrera de Mar: Editorial Galerada, 2006

  • Costures

    Barcelona: Viena Edicions, 2010

  • Tantes mudes

    Catarroja: Perifèric Edicions, 2014

  • Tantas mudas

    (trad. Flavia Company)

    Barcelona: Stendhal Books, 2016

Prix
  • 2006 Amadeu Oller - for: Poètiques del cos

  • 2008 Anna Dodas - for: Poètiques del cos

  • 2009 Josep M. López Picó - for: Costures

  • 2013 Benvingut Oliver - for: Tantes mudes

  • 2015 Lletra d Or - for: Tantes mudes

Liens
  • Mireia Calafell's website

    Website

Marquer le poème / Ajouter à la liste

Ajouté 1 fois aux favoris

Included in the following lists
  • ( català )
    compiled by felisalgado
all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Espagne Autres poèmes en catalan Traduction en catalan

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (0,138s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline