Mathura
MAASTIKUSSE MINEK
langue: estonien
traductions:
anglais (ENTERING THE LANDSCAPE), hébreu (להיכנס לנוף), chinois (走進風景)
MAASTIKUSSE MINEK
Wolf Kahnile
Kusagil armastuse ja oskustöö piiril
sünnib midagi,
mida võiks nimetada kunstiks.
Aga nüüd
hõõru laiali need sõnad
ja vaata, mis jääb
äsjaöeldust alles.
Leheräbu, kivitolm.
Pelgalt taustatoon.
Kõik ülejäänu on kingitus, and,
ootamatu terendus hommiku roosas hahetuses –
noored viljapuud,
veel viljatud, aga siiski täis lootust
nagu maastik, mis ootab
mõtestust,
nagu silm, millel on oma
eiramatu janu.