fr

16872

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
Se connecter
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • auteurs
    • A-Z
    • par langue
    • par pays
    • Tous
  • poèmes
    • par langue
    • par traduction
    • Tous
  • traducteurs
    • A-Z
  • traductions
    • A-Z
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • auteurs
    • nouveau sur Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par pays 
      • Afghanistan
        Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Somalie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • poèmes
    • nouveau sur Lyrikline
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Projets poétiques
      • Séries / Cycles
      • Poésie pour enfants
      • Poésie humoristique
      • Poésie narrative
      • Métapoésie
      • Ecopoetry
      • Poésie politique
      • Poésie érotique
      • Dialecte
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Identité (collective)
        • Traditions
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Histoire
        • Politique
        • Discrimination / Racisme
        • Guerre
        • Exil
        • Économie
        • Critique sociale
      • Vie & Relations
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Enfance & Jeunesse
        • Age
        • Souvenir
        • Identité (personnelle)
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe / Erotisme
          • Homosexualité
        • Amitié
        • Amour
        • Mariage
        • Problème relationnel
        • Travail
        • Maladie
        • Corps
        • violence
        • Perte & Séparation
        • Mort / Deuil
        • Enterrement
        • Religion / Spiritualité
        • Rêver
        • Voyage
        • Temps
        • Boire & Manger
        • Alcool & Drogues
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Poésie & Poètes
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Médecine & Sciences
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Cinéma
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
      • Rubato
  • traducteurs
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Traduit de 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • Traduit en 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
  • traductions
    • nouveau sur Lyrikline
    • selon les langues sources 
        afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • en fonction des langues cibles 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
Se connecter
  •  

Yevgeniy Breyger

Königreich des weiten Wegs

  • 1 Königreich des Regens | traductions: enfrcaro
  • 2 Königreich der Adern im Ahornblatt | traductions: enfrca
  • 3 Königreich des kleinen Fischs | traductions: enesfrcaruroit
  • 4 Königreich der verwaisten Bienenstöcke | traductions: frcaro
  • 5 Tag 8 | traductions: enfr
  • 6 Königreich des weiten Wegs | traductions: enfrmkcaka
  • 7 [was geschieht, wenn steine schmelzen wollen?] | traductions: mksrru
  • 8 [über rohrpost] | traductions: frmksrru
  • 9 Mit sieben Augen aufgewacht und keines sieht | traductions: frru
  • 10 [die weissagung wird sich bewahrheiten] | traductions: frmksr
langue: allemand
traductions: anglais (Kingdom of the Long Way), français (Royaume du long cheminement), macédonien (Кралство на долгиот пат), catalan (El regne del camí ral), géorgien (ᲨᲝᲠᲔᲣᲚᲘ ᲒᲖᲘᲡ ᲡᲐᲛᲔᲤᲝ)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Königreich des weiten Wegs

Du hast sie gekannt. Sie war still, hat Gebirge verschluckt
mit dem Blick. Wie Wasserlilien im Dunkeln dich streifen,
sich in Portale verwandeln zu Ängsten, hat sie dich berührt.
Wie ein Punkt, ein gesprochenes Wort, gehört sie zu dir.

Wissen ist nutzlos, Richtung formlos. Strecke, Dauer
bestimmen die Form. Das Alter der Erde ist klein. Sie sagte,
die Zählung beginnt mit dem ersten Gesang einer Kröte.
Bewegung verdankt ihren Namen dem Weg. Noch vor Gott,

verkündet ein Schnitt die Geburten, hast du gelernt.
Du hältst deinen Kopf unter Wasser. In deinem Gesicht
liest ein Fisch die Brechung des Lichts und schwimmt fort.
Im Fisch ist ein Zimmer, das du nie verlässt. Eine Tür

in das Reich, das sich öffnet wie Blättchen dem Frühling.
Es ist kalt. Sie umkreist deinen Kopf als Trabant.
Kehrt im Kreisen zum Anfang zurück, ins Gestrüpp
zu dem Bau der aus Grüßen besteht. Bis sie geht.

Um zu wandern durch Tal, zu durchstreifen die Luft,
diesem Duft hinterher auf dem Rücken der Vögel, der dich
so betört. Sie zieht aus mit verschlossener Lunge, offenem
Mund auf der Suche nach Holz für ein Nest. Weil sie fliegt,

ist sie schwer. Dieser fremde Moment, wenn du wach wirst
im Traum als ein Strich und der Traum dir gehorcht,
eine Inschrift sich fügt in das Bild ihrer offenen Hand,
sich erschöpft in der Frage – Wo warst du bei deiner Geburt?

© Yevgeniy Breyger
Production audio: Haus für Poesie, 2019
Kategorien: Séries / Cycles, Naissance, Rêver, Faune

traductions:

langue: anglais

Kingdom of the Long Way

You have known her. Silent, she swallowed mountain ranges
with her gaze. She has touched you as waterlilies rushing
against you in the dark, transforming into portals to fears.
Like a period, a spoken word, she belongs to you.

Knowledge is useless, direction formless. Distance and duration
determine the form. The age of the earth is slight. She said
the counting begins with the first song of a toad.
Away
owes its name to a way. Still, before god,

a cut announces the births, you have learned.
You hold your head under water. In your face
a fish reads the refraction of light and turns
away. In the fish is a room you never leave. A door

into the empire that opens itself like budding leaves
to the spring. It is cold. She orbits your head, circling
again to the start—she dives into the bush, burrows
into the den made of greetings. Then she just

takes off. To wander the valley, to scissor the air,
trailing this perfume on the back of the birds
that bewitch you so. She moves out with closed lungs, open
mouth searching for twigs for a nest. Because she flies

she is heavy. This alien moment when you wake
in the dream as a sketch and the dream belongs to you,
an inscription inserting itself into the image of her open hand,
exhausting itself in the question—where were you at your birth? 

Translated by Sandra Meek
VERSschmuggel 2019, poesiefestival berlin
Language Mediator: Catherine Hales
langue: français

Royaume du long cheminement

Tu l’as connue. Elle était silencieuse, a avalé des montagnes
du regard. Comme des nénuphars t’effleurent dans l’obscurité,
se métamorphosent en portails ouverts sur les peurs, elle t’a touchée. 
Comme un point, un mot prononcé, elle fait partie de toi. 
 
Le savoir est inutile, la direction informe. La distance, la durée
déterminent la forme. L’âge de la terre est petit. On compte, 
disait-elle, à partir du premier chant d’un crapaud. 
Le cheminement doit son nom au chemin. Avant même Dieu
 
une incision annonce les naissances, tu l’as appris. 
Tu gardes la tête sous l’eau. Sur ton visage
un poisson lit la réfraction de la lumière et poursuit son chemin. 
Dans le poisson est une pièce que tu ne quittes jamais. Une porte
 
vers le royaume qui s’ouvre comme des folioles au printemps. 
Il fait froid. Elle tourne autour de ta tête comme un satellite, 
Revient par circularité au commencement, au buisson, 
au terrier fait de salutations. Puis elle part.
 
Pour arpenter la vallée, sillonner l’air, 
suivant, sur le dos des oiseaux, ce parfum qui t’ensorcèle  
tant. Elle se lance, poumon fermé, bouche ouverte
en quête de bois pour un nid. Comme elle vole, 
 
elle est pesante. Etrange moment que celui où tu t’éveilles 
dans ton rêve comme un trait et le rêve t’obéit,
une inscription s’insère dans l’image de sa main ouverte, 
s’épuise dans la question – Où étais-tu lors de ta naissance?

Traduction française de Colette Laplace
langue: macédonien

Кралство на долгиот пат

Ја познаваше ти. Таа беше молчлива, голташе планини
со погледот. Како езерски лилјани кога во мрак те допираат,
во капии се претвoраат до стравовите, таа така те трогна.
Како точка, еден изговорен збор, ти припаѓа тебе.
 
Знаењето е бескорисно, насоката безлична. Патеката, векот
го одредуваат обликот. Возраста на земјата е мала. Таа рече,
пребројувањето започнува со првото пеење на една желка.
Движењето му го должи своето име на патот. Уште пред Бога
 
некој рез ги објавува раѓањата, така ти научи.
Ја држиш главата под вода. Во твоето лице
ја чита една риба прекршената светлина и отпливува.
Во рибата е една соба која никогаш не ја напушташ. Врата
 
кон кралството што се отвора како лисја на пролетта.
Ладно е. Таа ти ја обиколува главата како трабант.
Се враќа кружејќи на почетокот, во грмушка,
до градбата создадена од поздрави. Додека не тргне.
 
Да талка низ долината, да го прелета воздухот,
по мирисот потоа на грбот на птиците, кој
толку те занесува. Таа се сели со затворени гради, отворенa
уста бара гранки за гнездо. Бидејќи лета,
 
тешка е. Тој чуден момент кога ќе се разбудиш
во сонот како линија и сонот ти се покорува,
еден натпис се вклопува во сликата на нејзината дланка,
се исцрпува од прашањето - каде беше ти на сопственото раѓање? 

Превод од германски: Verica Tričković
langue: catalan

El regne del camí ral

A ella, tu la coneixies. Era quieta, es menjava les muntanyes

amb la mirada. Talment els lliris d’aigua en la foscor,

talment els portals convertits en pors, ella t’ha tocat.

Com un punt, com una paraula dita, ella et pertany.


El saber no serveix, la direcció és imprecisa. La trajectòria, 

la durada defineixen la forma. L’edat de la Terra és recent. Ella

va dir que cal comptar des del primer rauc d’un gripau.

Caminar ve de camí. També davant Déu,


un tall anuncia el naixement, tu ho saps, això.

Aguantes el cap sota l’aigua. En el teu rostre,

un peix llegeix la descomposició de la llum i se’n va.

Dins el peix hi ha una cambra, de la qual mai no en surts. Una porta


cap al regne, que s’obre com una fulla amb la primavera.

Fa fred. Ella circula al voltant del teu cap com dins 

d’un Trabant. Retorna a l’inici, s’enreda a la bardissa, fins 

a la construcció feta de salutacions. Llavors, ella se’n va.


Per caminar a través de la vall, per acaronar l’aire,

aquest aroma a l’esquena dels ocells que et corprèn.

Ella es llança, amb els pulmons tancats i la boca

oberta, a buscar branquillons pel niu. Com que pot volar,


ella pesa. Aquest instant estrany, quan et despertes dins

el somni com un esborrany i el somni et pertany,

una inscripció s’introdueix al dibuix de la mà oberta d’ella,

i s’esgota en la pregunta —On eres, en el moment de néixer?

Traducció de Simona Škrabec
langue: géorgien

ᲨᲝᲠᲔᲣᲚᲘ ᲒᲖᲘᲡ ᲡᲐᲛᲔᲤᲝ

შენ მას იცნობდი. ჩუმი იყო, მთებს მზერით ყლაპავდა.

ის შეგეხო, წყლის შროშნების მსგავსად, სიბნელეში თავს რომ გესხმიან,

პორტალების მსგავსად, შიშებად რომ იქცნენ.

როგორც ამოთქმული სიტყვა, წერტილი, ის შენ გეკუთვნის.

 

ცოდნა უსარგებლოა, მიმართულება უფორმო. მანძილი

ფორმას განსაზღვრავს. დედამიწის ასაკი მცირეა. მან თქვა,

რომ თვლა იწყება გომბეშოს პირველი სიმღერით.

მოგონება გზას უმადლის თავის სახელს. ჯერ კიდევ ღმერთამდე

 

განისაზღვრა ახალშობილების ღრმული. შენც შეიმეცნე.

თავს წყალქვეშ იჭერ. შენს სახეში

თევზი კითხულობს სინათლის რეფრექციას და იქ ცურავს.

თევზში ოთახია რომელსაც არასდროს ტოვებ. კარი

 

იმ სამეფოში ტოტებივით იფურჩქნება გაზაფხულზე.

ცივა. ის შენს თავს ორბიტასავით ატრიალებს,

აბრუნებს მას დასაწყისში, ქვესკნელში,

შენობაში, რომელიც მხოლოდ მისალმებისგან შედგება, სანამ ის წავა.

 

ხეტიალი ხეობისკენ, ჰაერის გასერვისკენ

სურნელი ფრინველების ზურგზე, რომელიც გაბრუებს.

ის იხდის დახურული ფილტვებით და ღია პირით

მხოლოდ და მხოლოდ ბუდის ასაგებად. რადგან დაფრინავს,

 

ის მძიმეა. უცნაური მომენტი, როცა იღვიძებ,

სიზმარში, როგორც ხაზი და სიზმარი, გემორჩილება

სურათში მის გაშლილ ხელს წარწერა ემატება,

და თავს იწამებს კითხვით – სად იყავი დაბადებისას?

თარგმანი: Teona Komakhidze
poème précédent
   (Tag 8)
6 / 10
nächstes Gedicht
([was geschieht, wenn...)   
écouter tous les poèmes

Yevgeniy Breyger

Foto © Gabriela Cuzepan
* 26.07.1989, Kharkiv, Ukraine
Réside à: Frankfurt am Main, Allemagne

Yevgeniy Breyger (b. 1989 in Kharkiv/Charkow) studied Creative Writing and Cultural Journalism in Hildesheim, Literary Writing at the Deutsches Literaturinstitut (German Literature Institute) Leipzig and Curatorial Studies at the Hochschule für Bildende Künste – Städelschule in Frankfurt am Main.

He has published in such magazines and anthologies as Jahrbuch der Lyrik, Lyrik von jetzt 3, Bella triste and Edit. He was an editor of Tippgemeinschaft, the annual anthology of the students at the Deutsches Literaturinstitut and the anthology Ansicht der leuchtenden Wurzeln von unten (poetenladen 2017).
In 2011 he won the Selma Meerbaum-Eisinger Literature Prize, and in 2012 he was a finalist in the 20th Open Mike. His debut collection flüchtige monde was published by kookbooks in 2016 and was selected as one of the poetry books of the year in the Literaturhaus Berlin and one of the best poetry debuts of the year in the Haus für Poesie. In 2018 he received the Munich Poetry Prize 2nd Prize and in 2019 won the Leonce-und-Lena Prize.

 Foto © Gabriela Cuzepan
Publications
  • Tippgemeinschaft

    Jahresanthologie der Studierenden des Deutschen Literaturinstituts Leipzig

    Hrsg. von Yevgeniy Breyger u.a.

    Leipzig: Connewitzer Verlagsbuchhandlung, 2014

  • flüchtige monde

    Gedichte

    Berlin: kookbooks, 2016

  • Ansicht der leuchtenden Wurzeln von unten

    Lyrik aus den deutschsprachigen Literaturinstituten

    Hrsg. von Yevgeniy Breyger u.a.

    Leipzig: Poetenladen, 2017

  • Contemporary Gegenwart

    Academic Booksprint

    zusammen mit Moritz Klenk und Sonja Lewandowski

    Berlin: mikrotext, 2017

  • nichts

    manifeste und poeme

    Mit Yevgeniy Breyger, Eva Köstner und Michael Wagener

    Frankfurt am Main: Gutleut, 2019

  • Gestohlene Luft

    Gedichte

    Berlin: kookbooks, 2020

Prix
  • 2011 Selma Meerbaum-Eisinger Literaturpreis

  • 2018 Lyrikpreis München (2. Preis)

  • 2019 Leonce-und-Lena-Preis

Liens
  • Von und mit Yevgeniy Breyger

    Literarische Selbstgespräch @ Fixpoetry, 2018

  • Yevgeniy Breyger @ Fixpoetry

  • Yevgeniy Breyger @ Wikipedia

  • Lyrikschaufenster: Yevgeniy Breyger spricht über...

    „der tod im traum I-IV“ von Nadja Küchenmeister

Marquer le poème / Ajouter à la liste

Ajouté 6 fois aux favoris

Included in the following lists
  • ( deutsch 1 )
    compiled by felisalgado
all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Allemagne Autres poèmes en allemand Traduction en allemand Yevgeniy Breyger comme traducteur

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (0,803s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline
auteurs traducteurs