fr

3639

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
Se connecter
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • auteurs
    • A-Z
    • par langue
    • par pays
    • Tous
  • poèmes
    • par langue
    • par traduction
    • Tous
  • traducteurs
    • A-Z
  • traductions
    • A-Z
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • auteurs
    • nouveau sur Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par pays 
      • Afghanistan
        Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Somalie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • poèmes
    • nouveau sur Lyrikline
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Projets poétiques
      • Séries / Cycles
      • Poésie pour enfants
      • Poésie humoristique
      • Poésie narrative
      • Métapoésie
      • Ecopoetry
      • Poésie politique
      • Poésie érotique
      • Dialecte
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Identité (collective)
        • Traditions
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Histoire
        • Politique
        • Discrimination / Racisme
        • Guerre
        • Exil
        • Économie
        • Critique sociale
      • Vie & Relations
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Enfance & Jeunesse
        • Age
        • Souvenir
        • Identité (personnelle)
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe / Erotisme
          • Homosexualité
        • Amitié
        • Amour
        • Mariage
        • Problème relationnel
        • Travail
        • Maladie
        • Corps
        • violence
        • Perte & Séparation
        • Mort / Deuil
        • Enterrement
        • Religion / Spiritualité
        • Rêver
        • Voyage
        • Temps
        • Boire & Manger
        • Alcool & Drogues
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Poésie & Poètes
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Médecine & Sciences
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Cinéma
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
      • Rubato
  • traducteurs
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Traduit de 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • Traduit en 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
  • traductions
    • nouveau sur Lyrikline
    • selon les langues sources 
        afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • en fonction des langues cibles 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
Se connecter
  •  

Ingeborg Bachmann

Herbstmanöver

  • 1 [Die Häfen waren geöffnet] | traductions: nltr
  • 2 Die große Fracht | traductions: nltr
  • 3 Herbstmanöver | traductions: nltr
  • 4 Die gestundete Zeit | traductions: tr
  • 5 Alle Tage | traductions: nltr
  • 6 Das Spiel ist aus | traductions: tr
  • 7 Curriculum Vitae | traductions: tr
  • 8 Erklär mir, Liebe | traductions: tr
  • 9 Römisches Nachtbild | traductions: nl
  • 10 Hôtel de la Paix | traductions: nltr
langue: allemand
traductions: néerlandais (Herfstmanoeuvre ), turc (Sonbahar manevrası)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Herbstmanöver

Ich sage nicht: das war gestern. Mit wertlosem
Sommergeld in den Taschen liegen wir wieder
auf der Spreu des Hohns, im Herbstmanöver der Zeit.
Und der Fluchtweg nach Süden kommt uns nicht,
wie den Vögeln, zustatten. Vorüber, am Abend,
ziehen Fischkutter und Gondeln, und manchmal
trifft mich ein Splitter traumsatten Marmors,
wo ich verwundbar bin, durch Schönheit, im Aug.

In den Zeitungen lese ich viel von der Kälte
und ihren Folgen, von Törichten und Toten,
von Vertriebenen, Mördern und Myriaden
von Eisschollen, aber wenig, was mir behagt.
Warum auch? Vor dem Bettler, der mittags kommt,
schlag ich die Tür zu, denn es ist Frieden
und man kann sich den Anblick ersparen, aber nicht
im Regen das freudlose Sterben der Blätter.

Laßt uns eine Reise tun! Laßt uns unter Zypressen
oder auch unter Palmen oder in den Orangenhainen
zu verbilligten Preisen Sonnenuntergänge sehen,
die nicht ihresgleichen haben! Laßt uns die
unbeantworteten Briefe an das Gestern vergessen!
Die Zeit tut Wunder. Kommt sie uns aber unrecht,
mit dem Pochen der Schuld: wir sind nicht zu Hause.
Im Keller des Herzens, schlaflos, finde ich mich wieder
auf der Spreu des Hohns, im Herbstmanöver der Zeit.

© Piper Verlag GmbH, München 1978
Extrait de: Die gestundete Zeit. 1953.
Heute in: Werke Band 1
München: Piper, 1978
ISBN: 3-492-11700-7
Production audio: Norddeutscher Rundfunk 1952

traductions:

langue: néerlandais

Herfstmanoeuvre

Ik zeg niet: dat was gisteren. Met waardeloos
zomergeld in de zakken liggen we weer
op het kaf van de hoon, in de herfstmanoeuvre van de tijd.
En de vluchtweg naar het zuiden komt ons niet,
als de vogels, van pas. ’s Avonds trekken
viskotters en gondels voorbij, en soms
treft mij een splinter droomdronken marmer,
waar ik kwetsbaar ben, door schoonheid, in het oog.

In de kranten lees ik veel over de kou
en haar gevolgen, over dwazen en doden,
over verdrevenen, moordenaars en myriaden
ijsschotsen, maar weinig wat me bevalt.
Waarom ook? Voor de bedelaar die ’s middags komt
sla ik de deur dicht, want het is vrede
en je kunt je de aanblik besparen, maar niet
het vreugdeloos sterven van bladeren in de regen.

Laat ons op reis gaan! Laat ons onder cipressen
of onder palmen of in de sinaasappeltuinen
tegen verlaagde prijzen zonsondergangen zien
die huns gelijke niet hebben! Laat ons de
onbeantwoorde brieven aan het gisteren vergeten!
De tijd doet wonderen. Komt hij ons echter ongelegen
met het aankloppen van de schuld: wij zijn niet thuis.
In de kelder van het hart, slapeloos, vind ik me terug
op de kaf van de hoon, in de herfstmanoeuvre van de tijd.



Translated by Paul Beers & Isolde Quadflieg

In: Ingeborg Bachmann: Tijd in onderpand
Amsterdam: Amber 1988

© by Amber
langue: turc

Sonbahar manevrası

Dündü diyip geçmiyorum. Ceplerimizde bitmiş
bir yazın kırıntıları, yine uzanmışız kötücül
alayların döşeğine ve zaman, sonbahara talim etmekte.
Güneye kaçış yolu da kapalı bizler için,
kuşlara olduğunun tersine. Akşamları önümüzden
gondollar, balıkçı kayıkları geçiyor ve bazen,
düşlere doymuş mermerden kopma bir kıymıkla yaralanıyorum,
güzellikler karşısında savunmasız gözlerimden.

Pek çok şey okuyorum gazetelerde, soğuklar
ve sonuçları, budalalar ve ölüler,
kovulanlar, katiller ve sayısız
buzlar üzerine, hoşuma gideni çok az.
Neden olsun ki hem? Öğlende gelen dilencinin
yüzüne kapatıyorum kapıyı, çünkü barış zamanı şimdi
ve insan koruyabilir kendini bu manzaradan, oysa
kolay mı kaçmak, yağmur altındaki
yaprakların o mutsuz ölümlerinden?

Gelin, bir yolculuğa çıkalım! Servilerin
ve palmiyelerin altında, portakal bahçelerinde,
o eşine rastlanmayan günbatımlarını
indirimli fiyatlarla izleyelim! Unutalım isterseniz,
geçmişe gönderilip yanıtsız kalan mektupları!
Mucizeler yaratır zaman. Ama gelirse uygunsuz anda,
suçluluğun sesiyle kapıyı çalarak, evde yokuzdur.
Ben, kalbimin mahzenlerinde uykusuz, altımda yine
döküntüleri kötücül alayların,
zaman, sonbahara talim etmekte.

Çeviri (Translation): Ahmet Cemal
Toplu Şiirler, Yapi Kredi Yayinlari, 4th Edition, Istanbul 2016
poème précédent
   (Die große Fracht)
3 / 10
nächstes Gedicht
(Die gestundete Zeit)   
écouter tous les poèmes

Ingeborg Bachmann

* 25.06.1926, Klagenfurt, Autriche
† 17.10.1973, Rome, Italie

Born in Klagenfurt, the eldest daughter of a local high-school teacher and a housewife, Ingeborg Bachmann studied Philosophy, Psychology and German Philology at the University of Vienna and wrote a doctoral thesis on Martin Heidegger.

Afterwards, she was an editor and lecturer for the radio station 'Rot-Weiß-Rot' in Vienna and wrote her first radio play. In 1953, she moved to Italy and worked as a freelance writer. She also wrote articles for the 'Westdeutsche Allgemeine Zeitung' as ‘Ruth Keller’.

Showered with literary prizes and critical acclaim early on for her poetry, Bachmann published her first volume of prose, “The Thirtieth Year”, in 1961, the year she was awarded the 'Association of German Critics' literary prize.

From 1956 on, she published further radio plays, as well as poetry volumes, such as 'Anrufung des Großen Bären,' volumes of narratives, such as 'Das dreißigste Jahr,' Essays, like 'Die geteilte Stadt,' and novels, like 'Malina.'

For her literary works, she received the 'Literaturpreis der Freien Hansestadt Bremen,' the 'Georg-Büchner-Preis,' the 'Große Österreichische Staatspreis für Literatur,' and the 'Anton-Wildgans-Preis.'

Bachmann died in Rome in 1973 because of severe burns. It is still not certain whether it was an accident or possibly suicide.

Publications
  • Die gestundete Zeit

    Gedichte

    Frankfurt am Main: Frankfurter Verlagsanstalt, 1953

  • Die Anrufung des Großen Bären

    München: Piper, 1956

  • Der gute Gott von Manhattan

    Hörspiel

    München: Piper, 1958

  • Der Prinz von Homburg

    Oper in drei Akten nach dem Schauspiel von Heinrich von Kleist

    Für Musik eingerichtet von Ingeborg Bachmann. Musik: Hans Werner Henze. Textbuch

    Mainz: Schott, 1960

  • Jugend in einer österreichischen Stadt

    Mit 4 Orginal-Gravuren von Rudolf Schoofs

    Wülfrath/Rheinland: Heiderhoff, 1961

  • Das dreißigste Jahr

    Erzählungen

    München: Piper, 1961

  • Der gute Gott von Manhattan. Die Zikaden

    Zwei Hörspiele

    München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1963

  • Gedichte. Erzählungen. Hörspiel. Essays

    München: Piper, 1964

  • Ein Ort für Zufälle

    Mit 13 Zeichnungen von Günter Grass

    Berlin: Wagenbach, 1965

  • Der junge Lord

    Komische Oper in zwei Akten von I. B. nach einer Parabel aus 'Der Scheik von Allessandria und seine Sklaven' von Wilhelm Hauff

    Musik von Hans Werner Henze. Textbuch

    Mainz: Schott, 1965

  • Gedichte

    Eine Auswahl

    Mit einem Nachwort von Klaus Schumann

    Berlin, DDR, Weimar: Aufbau, 1966

  • Malina

    Roman

    Mit 4 Notenbeispielen aus'Pierrot lunaire' op. 21 von Arnold Schoenberg

    Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1971

  • Simultan

    Neue Erzählungen

    München: Piper, 1972

  • Undine geht

    Erzählungen

    Mit einem Nachwort von Christa Wolf

    Leipzig: Reclam, 1973

  • Die gestundete Zeit - Anrufung der Großen Bären

    Gedichte

    München: Piper, 1974

  • Meistererzählungen

    Wien: Donauland, 1974

  • Der Tag des Friedens

    [Fragment aus dem unvollendeten Roman Der Fall Franza

    München, Zürich: Piper, 1976

  • Werke

    In 4 Bänden

    Hg. von Christine Koschel, Inge von Weidenbaum, Clemens Münster

    München, Zürich: Piper, 1978

  • Der Fall Franza

    Requiem für Fanny Goldmann

    München: Piper, 1979

  • Sämtliche Erzählungen

    München: Piper, 1980

  • Frankfurter Vorlesungen. Probleme zeitgenössischer Dichtung

    München: Piper, 1980

  • Die Gedichte

    Nachwort von Vera Hauschild

    Leipzig: Insel, 1980

  • Die Wahrheit ist dem Menschen zumutbar

    Essays. Reden. Kleinere Schriften

    München, Zürich: Piper, 1981

  • Die Fähre

    Erzählungen

    München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1982

  • Das Honditschkreuz

    München, Zürich: Piper, 1983

  • Wir müssen wahre Sätze finden

    Gespräche und Interviews

    Hg. von Christine Koschel und Inge von Weidenbaum

    München, Zürich: Piper, 1983

  • Sämtliche Gedichte

    München, Zürich: Piper, 1983

  • Die kritische Aufnahme der Existenzialphilosophie Martin Heideggers

    Dissertation Wien 1950

    Hg. von Robert Pichl

    München: Piper, 1985

  • Liebe: Dunkler Erdteil

    Gedichte aus den Jahren 1942 - 1967

    München: Piper, 1985

  • Daß noch tausend und ein Morgen wird

    Auswahl und Einführung von Christine Koschel und Inge von Weidenbaum

    München: Piper, 1986

  • Ingeborg Bachmann

    Gedichte 1948 - 1957

    Gelesen von Ingeborg Bachmann. 1 MC

    Stuttgart: Der HörVerlag, 1995

  • Letzte, unveröffentlichte Gedichte

    Entwürfe und Fassungen

    Frankfurt a.M.: Suhrkamp Verlag, 1998

  • Ich weiß keine bessere Welt

    Unveröffentlichte Gedichte

    München: Piper Verlag, 2000

Prix
  • 1953 Preis der Gruppe 47

  • 1954 Fördergabe des Kulturkreises im Bundesverband der Deutschen Industrie

  • 1957 Literaturpreis der Freien Hansestadt Bremen 1956

  • 1959 Hörspielpreis der Kriegsblinden

  • 1961 Berliner Kritikerpreis 1960/61

  • 1964 Georg-Büchner-Preis

  • 1968 Großer Österreichischer Staatspreis für Literatur

  • 1971 Anton-Wildgans-Preis der Vereinigung Österreichischer Industrieller

Liens
  • Ingeborg Bachmann Forum

    Vorbildliche Fanseite & Linksammlung zur Autorin inkl. Audio

  • Wikipedia-Artikel zu Ingeborg Bachmann

Video

Marquer le poème / Ajouter à la liste

Ajouté 18 fois aux favoris

Included in the following lists
  • I.Bachmann
    compiled by Hanne Adam
  • ( deutsch 1 )
    compiled by felisalgado
  • Für Johannes
    compiled by Wertherfieber
all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Autriche Autres poèmes en allemand Traduction en allemand

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (0,964s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline
auteurs traducteurs