Natalya Gorbanevskaya (Наталья Горбаневская)
[Это я не спасла ни Варшаву тогда и ни Прагу потом...]
langue: russe
traductions:
anglais ([It was not I saved Warsaw then, or Prague after...]), polonais ([To ja nie ocaliłam wtedy Pragi, a wcześniej Warszawy...]), ukrainien ([Прагу порятувать не змогла перегодом, Варшаву – тоді...]), biélorusse ([Ні Варшавы спярша, ні – Прагі потым не збавіла. Так, гэта я...])
[Это я не спасла ни Варшаву тогда и ни Прагу потом...]
Это я не спасла ни Варшаву тогда и ни Прагу потом,
это я, это я, и вине моей нет искупленья,
будет наглухо заперт и проклят да будет мой дом,
дом зла, дом греха, дом обмана и дом преступленья.
И, прикована вечной незримою цепью к нему,
я усладу найду и отраду найду в этом страшном дому,
в закопчённом углу, где темно, и пьяно, и убого,
где живёт мой народ без вины и без Господа Бога.
1973