Semyon Khanin (Семён Ханин)
[это было в это или в прошлое воскресенье...]
- 1 [бронзоволицая статуя...] | traductions: becsenesetfihrhuitkaltlvplsrukzhmk
- 2 [ещё какие-то поползут по мурашкам...] | traductions: becsdeeneshrhukaltlvplsqsrzh
- 3 [это было в это или в прошлое воскресенье...] | traductions: becsdeeneshrhuitkaltlvplsrukzhtr
- 4 [как ты мне это передала, как привила...] | traductions: csenesetfihrhukaltplsqsrzhtr
- 5 [как-то глупо прощаться заранее...] | traductions: becsdeeneshrhuitkaltlvplsqsrukzhtr
- 6 [когда в скафандре из очень чувствительной кожи...] | traductions: becsenesethrhuitkaltlvplsqsrtrukzh
- 7 [кому сдать квартиру, чтобы человек...] | traductions: becsdeeneshrhuitkaltlvplsqsrukzhmttr
- 8 [не мог её узнать...] | traductions: becsdeenesetfihrhuitkaltlvplsqsrukzhtr
- 9 [нащупывая губами горлышко...] | traductions: becsdeenesetfihrhuitkaltlvplptsqsrukzhhetr
- 10 [не подумай, что это бездомный...] | traductions: becsdeenesethrhuitkaltlvplptsqsrukzhhemkmttr
[это было в это или в прошлое воскресенье...]
это было в это или в прошлое воскресенье
не хотелось долгого выяснения отношений
но ты настаивала
на остановке десятого трамвая
где стена ботанического сада
что ж, объяснимся
для начала всё-таки лучше тебе прилечь
чтобы легче было меня понять
и давай так: откровенность на откровенность
вот, смотри, я тоже в подвешенном состоянии
и с меня ещё станется
всё равно ведь уже не сообразить, кто кого вовлёк
а кто сам незаметно втянулся
опрометчиво было так довериться мне
хотя понятно, что я — могила
но представь, каково это в себе держать
даже в такой обтекаемой форме
ну да ладно об этом
у меня есть два лата — чего будем делать
traductions:
[гэта было гэтай ці мінулай нядзеляй...]
гэта было гэтай ці мінулай нядзеляй
не хацелася доўгіх высвятленняў стасункаў
але ты не прыпынялася
на прыпынку дзесятага трамвая
дзе мур батанічнага сада
што ж, вытлумачымся
для пачатку ўсё ж такі лепей табе прылегчы
каб прасцей было мяне зразумець
і давай так: шчырасць на шчырасць
вось, глядзі, я таксама ў падвешаным стане
і ад мяне яшчэ можна чакаць чагось
ўсё адно адылі ўжо не даймець, хто каго далучыў
а хто сам непрыкметна ўцягнуўся
неразважліва было так даверыцца мне
хоць зразумела, што я – магіла
але ўяві як гэта ў сабе трымаць
нават у такой абцякальнай форме
ну ды ладна пра гэта
у мяне ёсць два латы – чаго будзем рабіць
[tuhle neděli nebo minulou...]
tuhle neděli nebo minulou
nechtěl jsem dlouze probírat vztah
ale trvala jsi na tom
na zastávce tramvaje číslo deset
u zdi botanické zahrady
dobrá proberme
pro začátek by sis možná měla na chvilku lehnout
abys mě lépe pochopila
když upřímnost tak upřímnost
víš jsem taky trochu zavěšený
a kvůli mně se ještě něco strhne
stejně už není jasné kdo koho vtáhl
a kdo do toho sám nezbadatelně spad
svěřit se mi bylo nepředložené
i když samozřejmě jsem jako hrob
ale chápeš jaké to je všechno v sobě udržet
třebas zaobalené
dobrá stačilo
mám dva laty – co budeme dělat
[es war diesen oder letzten Sonntag...]
es war diesen oder letzten Sonntag
mir war nicht nach langen Grundsatzdiskussionen
doch du hast drauf bestanden
dort, an der Haltestelle der Zehner Tram
vor der Mauer des Botanischen Gartens
na dann – reden wir
es wäre besser du legst dich erstmal hin
damit es einfacher ist mich zu verstehen
und sagen wir: Offenheit gegen Offenheit
da schau, ich hänge wie du in der Luft
runde den Abgrund unter uns auf gegen Unendlich
die Frage ist nicht, wer da wen reingezogen hat
bewusst oder unbewusst
es war leichtfertig von dir, mir zu trauen
wenn auch klar ist, ich schweig wie ein Grab
aber mach es ja nicht zuweit auf
wer weiß wie lange das, was du jetzt hören wirst, darin schon liegt
genug davon
ich habe noch zwei Lats – was machen wir
[it took place either this Sunday or last...]
it took place either this Sunday or last
no desire to clear the air at length
but you insisted
at the number ten trolley stop
by the wall of the botanical gardens
whatever, let’s come clean
for a start you’d better lie down
to understand me easier
and let’s agree: we’ll meet frankness with frankness
look, I’m in a state of suspense too
and I'm not done yet, either
all the same it’s too late to figure out who led on who
and who got carried away all on their own
it was poorly thought out to trust me like that
although it’s understood: my lips are sealed
but imagine what it is to keep that to yourself
even in such a vague form
okay well that’s enough of that
I have two lats — what are we going to do
[sucedió este domingo o el pasado...]
sucedió este domingo o el pasado
no me apetecía dar una larga explicación sobre relaciones
pero tú insististe
en la parada del tranvía nueve
donde el muro del jardín botánico
qué le vamos a hacer, te explico
en cualquier caso túmbate mejor para empezar
así me entenderás mejor
hagámoslo así: seamos sinceros los dos
mira, yo también me he quedado colgado
y puedo salir por cualquier sitio
en cualquier caso ya da igual, no se sabe quién metió a quien
y quien se enganchó solito sin darse cuenta
fue imprudente confiar tanto en mí
aunque está claro que yo soy una tumba
pero imagínate lo que es llevar eso dentro
incluso con esa forma tan aerodinámica
bueno basta ya de hablar de esto
tengo dos pavos, ¿qué hacemos?
[bilo je to ove ili prošle...]
bilo je to ove ili prošle
nedjelje
nije mi se dalo nadugačko definirati
odnos među nama
ali ti si inzistirala
na stanici tramvaja broj deset
uz zid botaničkog vrta
pa eto, raspravimo
za početak najbolje da prilegneš
kako bi me lakše razumjela
i hajmo ovako: iskrenost za iskrenost
evo, pogledaj, i ja sam u neizvjesnosti
ni ja još nisam gotov
ionako se više ne da razabrati tko je koga uvukao
a tko je neprimjetno upao sam
bilo je ishitreno vjerovati mi tako
iako je jasno – moja su usta zapečaćena
ali zamisli kako je držati to u sebi
pa makar i u takvu uvijenu obliku
ali dosta o tome
imam još dva lata – što ćemo raditi?
[ezen a vasárnapon történt vagy a múltkorin...]
ezen a vasárnapon történt vagy a múltkorin
nem akartam hosszasan boncolgatni a kapcsolatunkat
de te erőltetted
a tízes villamos megállójában
ahol a botanikus kert fala van
hát jó, magyarázkodjunk
de előbb mégiscsak jobb lenne, ha idefeküdnél
hogy könnyebben megérts engem
és legyen így: őszinteséget az őszinteségre
nézd, én is egyfajta talajvesztett állapotban vagyok
és ki tudja, mi lesz még velem
mindegy, hiszen most már úgy sem fog kiderülni, ki kit vont be
és ki az, aki észrevétlenül maga került bele
meggondolatlanság volt így megbízni bennem
habár érthető, hogy én – akár a sír
de képzeld el, milyen ezt magamban tartani
még ilyen áramvonalas formában is
na de hagyjuk már ezt
van két lattom – mit csináljunk vele
[è successo questa domenica o quella precedente...]
è successo questa domenica o quella precedente
non volevo dare lunghe spiegazioni sui miei sentimenti
ma tu hai insistito
alla fermata del tram, del dieci
accanto al muro del giardino botanico
va bene, chiariamoci
ma forse è meglio che prima ti sdrai
perché possa capirmi con più facilità
e diciamolo, sincerità per sincerità,
ecco, guarda, anch’io ho la testa fra le nuvole
sono capace di tutto
e comunque non si può più capire chi ha coinvolto chi
e chi ci si è infilato senza accorgersene
fidarsi di me è stato avventato
sebbene fosse chiaro che io sono una tomba
e immagina come sia tenerselo dentro
anche in questa forma così aerodinamica
ma basta parlare di questo
ho due lats, che cosa facciamo
[ეს იყო ამ ანდა წინა კვირა დღეს...]
ეს იყო ამ ანდა წინა კვირა დღეს
არ მსურდა ურთიერთობების ხანგრძლივი გარკვევა
მაგრამ შენ მოითხოვდი
მეათე ტრამვაის გაჩერებაზე
სადაც ბოტანიკური ბაღის კედელია
რა გაეწყობა, გავარკვიოთ
დასაწყისისთვის შენთვის მაინც უკეთესია წამოწვე
რათა ადვილად შეძლო ჩემი გაგება
და მოდი ასე: გულახდილობა გულახდილობის წილ
აი, ნახე, მეც გაურკვეველ მდგომარეობაში ვარ
და ჩემგან კიდევ ბევრ რამეს შეიძლება ელოდო
მაინც ხომ უკვე ძნელი გასაგებია, ვინ ვინ ჩაითრია
და ვინ კიდევ თვითონ იქნა ჩათრეული საკუთარი ნებით
დაუდევრობა იყო ჩემზე ასე მინდობა
თუმცა გასაგებია, რომ მე - საფლავი ვარ
მაგრამ წარმოიდგინე, როგორია ამის საკუთარ თავში შენახვა
თუნდაც ასეთი გარსშემოდენილი ფორმით
კარგი გვეყოფა ამის შესახებ
მე ორი ლატი მაქვს - რა შეგვიძლია გავაკეთოთ
[tai buvo šį ar praėjusį sekmadienį...]
tai buvo šį ar praėjusį sekmadienį
nesinorėjo ilgai aiškintis santykius
bet tu užsispyrei
dešimtojo tramvajaus stotelėje
prie botanikos sodo tvoros
ką gi, išsiaiškinkime
iš pradžių verčiau vis dėlto prigulk
kad lengviau būtų mane suprasti
ir tegu bus taip: atsakysiu atvirumu į atvirumą
štai, žiūrėk, aš irgi pakibęs,
man pačiam dar teks sumokėti
vis tiek nebesuprasi, kuris kurį įtraukė
o kuris pats nejučia įsitraukė
neapdairu buvo taip manimi pasitikėti
nors aišku, kad aš nebylus tarsi kapas
bet įsivaizduok, kaip sunku išlaikyti tai savyje
net tokiu aptakiu pavidalu
gerai, užteks apie tai
turiu du latus – ką dabar veiksim – was machen wir
[tas bija šo vai pagājušo svētdien...]
tas bija šo vai pagājušo svētdien
negribējās ilgi skaidrot attiecības
bet tu uzstāji
desmitā tramvaja pieturā
kur botāniskā dārza siena
labi, izskaidrosimies
tu vispirms gan labāk atgulies
lai mani vieglāk saprast
tad lai ir atklātība pret atklātību
skaties, es arī iestrēdzis esmu
un no manis visu var sagaidīt
vienalga vairs nesaprast, kurš kuru ievilka
bet kurš nemanot iekūlies pats
tik ļoti uzticēties man bija pārsteidzīgi
kaut, protams, klusēju kā kaps
bet iedomājies, kā ir — to visu sevī turēt
pat lietas nesaucot īstajos vārdos
bet — lai nu paliek
man ir divi lati — ko darām
[to było w tę albo w przeszłą niedzielę...]
to było w tę albo w przeszłą niedzielę
nie miałem chęci na długie wyjaśnianie relacji
ale ty nastawałaś
na przystanku tramwajowym dziesiątki
pod ścianą ogrodu botanicznego
no cóż, wyjaśnijmy sobie
na początek jednak lepiej się połóż
żeby łatwiej ci było mnie zrozumieć
no i zacznijmy: szczerość za szczerość
no, popatrz, też jestem w stanie zawieszenia:
i nadal pozostanę:
zresztą już się nie dojdzie, kto kogo w to wciągnął
a kto sam się niepostrzeżenie zaangażował
to było lekkomyślne tak mi zaufać
chociaż jasne, że jestem – jak grób
ale wyobraź sobie, jak trudno w sobie to utrzymać
nawet w takim opływowym kształcie
no dobra wystarczy już o tym
mam dwa łaty – co robimy
[било је то ове или прошле недеље...]
било је то ове или прошле недеље
мрзело ме је да се дуго објашњавамо о нашој вези
али си ти инсистирала
на стајалишту трамваја број десет
где је зид ботаничке баште
па добро, да се објаснимо
за почетак ти је ипак боље да прилегнеш
да би ме лакше разумела
па хајде овако: искреност за искреност
ево, види, ја сам такође у лежећем положају
и још ћеш свашта доживети
свеједно јер више не можемо да откријемо ко је кога увукао
а све сам неприметно навукао
било је непромишљено да ми се тако повериш
мада је јасно да сам ја — тек гробље
али замисли како је кад то у себи чуваш
чак и у оваквом аеродинамичном облику
ма добро нећемо о томе
имам два динара — шта ћемо да радимо
[це трапилося цієї чи минулої неділі...]
це трапилося цієї чи минулої неділі
не хотілося довгого з’ясування стосунків
та ти наполягала
на зупинці десятого трамвая
де стіна ботанічного саду
що ж, поговорімо
для початку все-таки краще тобі лягти
аби легше було мене сприймати
і давай так: відвертість на відвертість
ось, дивись, я теж у підвішеному стані
за мною діло не стане
все одно вже не розібрати, хто кого втягнув
а хто сам непомітно втягнувся
необачно було так довіритися мені
хоча ясно, що я — могила
але уяви-но, як це в собі тримати
навіть в такій обтічній формі
але досить про це
в мене є два лати — що будем робити
[在这个或者上个周六]
在这个或者上个周六
不想花太多时间理清关系
但你坚持
在9路电车的车站
那里有植物园的围墙
要说清楚什么呢
最好还是你来开始
这样我理解起来更轻松
这样吧:都开诚布公
呐,看啊,我的状态也悬而未决
我什么都做得出来
反正已搞不清楚说谁吸引的谁
又是谁自己不知不觉沦陷
如此轻率地相信了我
尽管心知肚明,我一言不发
但你想想,尽管这么不清不楚
可我仍然会守口如瓶
哎,够了就这样吧
我有两拉特——能干什么呢。
[ya geçen pazar ya da bir öncekiydi...]
ya geçen pazar ya da bir öncekiydi
ilişkimiz hakkında konuşasım hiç yoktu
sen ipin ucunu bırakmadın
10 numaralı tramvayı beklerken
botanik bahçesi durağında
peki öyle olsun, konuşalım madem
başlangıç olarak uzan istersen şuraya
çünkü beni daha iyi anlıyorsun uzanınca
öyleyse, dökülsün iki taraftan da cilalanmamış gerçekler
hazır ben havada süzülüyorken
ve içimden daha dökülecekler varken
hangimizin diğerini zıvanadan çıkardığını bulmak mümkün değil artık
kimin kendi edip kendi bulduğunu da
ben mi dedim sana körü körüne güven diye
bir mezardan başka bir şey değilim ben
bu yükü taşımanın nasıl bir şey biliyor musun
ki bu en hafiflemiş hali mezar taşımın
iyi, peki, kapatalım bu konuyu
cebimde iki Lat var, ne yapılır bu parayla?