fr

4558

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
Se connecter
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • auteurs
    • A-Z
    • par langue
    • par pays
    • Tous
  • poèmes
    • par langue
    • par traduction
    • Tous
  • traducteurs
    • A-Z
  • traductions
    • A-Z
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • auteurs
    • nouveau sur Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par pays 
      • Afghanistan
        Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouganda
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Somalie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • poèmes
    • nouveau sur Lyrikline
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Projets poétiques
      • Séries / Cycles
      • Poésie pour enfants
      • Poésie humoristique
      • Poésie narrative
      • Métapoésie
      • Ecopoetry
      • Poésie politique
      • Poésie érotique
      • Dialecte
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Identité (collective)
        • Traditions
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Histoire
        • Politique
        • Discrimination / Racisme
        • Guerre
        • Exil
        • Économie
        • Critique sociale
      • Vie & Relations
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Enfance & Jeunesse
        • Age
        • Souvenir
        • Identité (personnelle)
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe / Erotisme
          • Homosexualité
        • Amitié
        • Amour
        • Mariage
        • Problème relationnel
        • Travail
        • Maladie
        • Corps
        • violence
        • Perte & Séparation
        • Mort / Deuil
        • Enterrement
        • Religion / Spiritualité
        • Rêver
        • Voyage
        • Temps
        • Boire & Manger
        • Alcool & Drogues
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Poésie & Poètes
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Médecine & Sciences
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Cinéma
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
  • traducteurs
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Traduit de 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • Traduit en 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
  • traductions
    • nouveau sur Lyrikline
    • selon les langues sources 
        afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • en fonction des langues cibles 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
Se connecter
  •  

Ponç Pons

Dictat d'amor

  • 1 Tristia | traductions: deenesfr
  • 2 A la poesia | traductions: deenesfrhunlrosv
  • 3 Cala's morts | traductions: en
  • 4 Dictat d'amor | traductions: enes
  • 5 Ecce Homo | traductions: enesfr
  • 6 Exordi | traductions: enfr
  • 7 Obituari | traductions: enesfr
  • 8 Palinuro | traductions: en
langue: catalan
traductions: anglais (Edict of Love), espagnol (Dictado de amor)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Dictat d'amor

L'amor que us hai en totes les parts m'ascla.
                            Jordi de Sant Jordi


Desvetllat per neguits lleganyosos de mots,
veig la lluna que lluny deu brillar a Belleville
i em retorna descalç per teulats plens d'enyor
al mansàrdic embruix d'un París que era festa.
Jo tenia llavors fe vermella en Kropotkin,
febre d'àngels com Rilke i més fam que Vallejo.
Jo llegia temptat d'insurgent negritud
Aimé Césaire, Senghor, i escrivia llogat
a l'infern de Rimbaud, marginal, àvids versos.

¿Tant de temps ha passat? ¿No sóc ja aquell encès
jove d'àgils sentits que, en un gest amistós
de mitòman, llançà per Celan flors al Sena?
¿On són ara les neus de Villon o les roses
de Ronsard o les nits emporxades que, lent,
aprenia a Camus l'alfabet de ser un home?
Jo admirava Gauguin, jo també era Madame
Bovary i, amb els ulls sense alè pel Voyage,
exhumava atordit l'aspra prosa, el discurs
gargallós del calvari inclement de Céline.

Ara sé que cap cop simbolista de daus
no podrà mallarmós abolir mai l'atzar
ni cap líric vaixell no em durà cap al sud.
Existesc perquè escric. Pàl.lid d'albes, illenc
medul·lar que s'abraça a la llengua, maldorm
sempre amb ploma i papers enllibrats vora el llit
per si arriba, com ara, imparable el poema.

Jo no vaig seure mai al Deux Magots o al Flore,
ni vaig ser-te infidel ni et vaig dir cap mentida.
Jo em cercava gelós de ser lliure per verds
bulevards de bell nom que amb els dits balbs d'hivern
ja evocava abocat sobre un atlas romput
quan als límits del vent naufragaven gavines.

Trescador de carrers utrillans que conec
com els grops de la taula tacada on escric,
duc gravat a la pell salabrosa el perfum
d'una tarda estival que, feliç i estranger,
al vell Bois de Boulogne, amb tendresa i pa dur,
vaig llegir, lluminoses, les Cartes a Theo.

Madur d'anys i records que rosega l'oblit,
menorquí fins al moll emblancat dels meus ossos,
t'estimava i t'estim amb un cremant amor...
Mentre et mir segrec ara, estigmat, poesia.

Jo també em moriré a París amb ruixada.

No puc ésser ni sóc més que literatura!

© Edicions 62
Extrait de: Estigma
Barcelona: Edicions 62, 1995
Production audio: Institut Ramon Llull
Kategorien: Métapoésie, Littérature & Lecture, Poésie & Poètes, Écriture (de poésie), Poèmes avec rimes

traductions:

langue: anglais

Edict of Love

The love I bear you shatters me all to pieces

Jordi de Sant Jordi



Kept awake by the bleary anxiety of words

I see the moon that must also shine on faraway Belleville

and takes me barefoot back to terraced roofs full of nostalgia

for the mansardic enchantment of a Paris that was a feast.

Back then I had red faith in Kropotkin,

I caught Rilke’s fever of angels, I was hungrier than Vallejo.

I read enticed by rebellious negritude

Aimé Césaire, Senghor, and I wrote, a tenant

of Rimbaud’s hell, trivial, fervent verses.


Has so much time gone by? Am I not still that fiery

mercurial youth who, in the loving gesture

of a mythomaniac, threw flowers into the Seine for Celan?

Where are the snows of Villon or the roses

of Ronsard or the nights in the attic that, slowly,

taught Camus the alphabet of being a man?

I admired Gaugin, I too was Madame

Bovary and, eyes breathless from the Voyage,

I exhumed the bitter prose, the phlegmy

sermon of Céline’s harsh Calvary.


Now I know that no symbolist throw of the dice

could ever, Mallarmean, abolish chance,

nor any lyrical boat carry me all the way south.

I am because I write. Pallid at dawn, islander

to the core, who embraces language, insomniac

always on the edge of the bed with pen and bound paper

in case, as now, an inexorable poem begins to flow.


I never sat in the Deux Magots or the Flore,

was never unfaithful to you or told you a lie.

I found myself guilty to be free on the green

boulevards with beautiful names I had already evoked

leaning over a tattered atlas with stiff winter fingers

when strong winds shipwrecked the seagulls.


Hiker of Utrillan streets that I know

like the knots on the stained table where I write,

I wear engraved on my salty skin the perfume

of a summer afternoon when, happy and foreign,

in the old Bois de Boulogne, with affection and hard bread,

I read the luminous Letters to Theo.


Mature in years and memories that gnaw at oblivion,

Minorcan to the bleached marrow of my bones

I loved and I love you with a burning love . . .

While, stigmatized, I now watch you in secret, poetry.


I too will die in a downpour in Paris.


I cannot be and can be no more than literature!

Translated by Clyde Moneyhun
langue: espagnol

Dictado de amor

“El amor que os tengo todos los miembros me astilla” 
                                                Jordi de Sant Jordi

Desvelado por una legañosa ansia de palabras,
veo la luna que lejos debe brillar en Belleville
y me devuelve descalzo por azoteas llenas de añoranza
al mansárdico embrujo de un París que era fiesta.
Yo tenía por aquel entonces fe roja en Kropotkin,
fiebre de ángeles como Rilke y más hambre que Vallejo.
Yo leía tentado de insurgente negritud
Aimé Césaire, Senghor, y escribía alquilado
en el infierno de Rimbaud, marginal, ávidos versos.

¿Tanto tiempo ha pasado? ¿No soy ya aquel encendido
joven de ágiles sentidos que, en un gesto amistoso
de mitómano, lanzó por Celan flores al Sena?
¿Dónde están ahora las nieves de Villon o las rosas
de Ronsard o las noches de desván que, lento,
aprendía en Camus el alfabeto de ser un hombre?
Yo admiraba a Gauguin, yo también era Madame
Bovary y, con los ojos sin aliento por el Voyage,
exhumaba aturdido la prosa áspera, el discurso
gargajoso del calvario inclemente de Céline.

Ahora sé que ningún golpe simbolista de dados
no podrá mallarmoso abolir nunca el azar
ni ningún lírico barco me llevará hacia el sur.
Existo porque escribo. Pálido de albas, isleño
medular que se abraza a la lengua, malduermo
siempre con pluma y papeles enlibrados junto a la cama
por si llega, como ahora, imparable el poema.

Yo no me senté nunca en el Deux Magots o el Flore,
ni te fui infiel ni te dije ninguna mentira.
Yo me buscaba celoso de ser libre por verdes
bulevares de bello nombre que con los dedos entumecidos de invierno
ya evocaba abocado sobre un atlas roto
cuando en los límites del viento naufragaban gaviotas.

Caminante de calles utrillanas que conozco
como los nudos de la mesa manchada donde escribo,
llevo grabado en la piel salobreña el perfume
de una tarde estival que, feliz y extranjero,
en el viejo Bois de Boulogne, con ternura y pan duro,
leí, luminosas, las Cartas a Theo.

Maduro de años y recuerdos que corroe el olvido,
menorquín hasta el tuétano encalado de mis huesos,
te quería y te quiero con un quemante amor…
Mientras te miro segrego, estigmado, poesía.

Yo también me moriré en París con aguacero.

¡No puedo ser ni soy más que literatura!

Traducción al español de Jesús Vilalta Lora
poème précédent
   (Cala's morts)
4 / 8
nächstes Gedicht
(Ecce Homo)   
écouter tous les poèmes

Ponç Pons

Foto © private
* 20.05.1956, Alaior, Espagne
Réside à: , Espagne

Ponç Pons, né en 1956 à Alaior (Minorque), fut un lecteur très précoce. Il est actuellement enseignant du secondaire à Minorque.
Grand connaisseur de la littérature française, portugaise et italienne, après avoir écrit des articles et travaux de critique littéraire pour plusieurs journaux et revues des îles Baléares, il a commencé à publier des ouvrages en prose – récits courts, romans et livres pour enfants – et de poésie. En 1995, il a publié le livre de poésie On s’acaba el sender (Où s’achève le sentier), lauréat du Prix Ciutat de Palma Joan Alcover; Estigma (Stigmate), prix des Jeux Floraux de Barcelone et Prix de la critique Josep Maria Llompart; El salobre (Le sel) qui lui a valu le Prix Carles Riba, et Nura, avec lequel il a remporté le Prix Viola d’Or, Le Prix de critique Serra d’Or et le Prix national de la critique (Prix de la critique Josep M Llompar.t). En 2003, il a publié Pessoanes, qui reçut le Prix Alfons el Magnànim et le Prix de l’Association d’Écrivains en Langue Catalane. En 2015, il a publié Camp de Bard (Champ de Bard) qui a remporté le Prix Miquel de Palol. Comme dramaturge, il a publié Lokus en 2009.
« Je ne peux être, et je ne suis pas, autre chose que littérature ! », dit Pons de lui-même. Une définition passionnelle car le poète vit la littérature comme une passion obsessive, lucide et dévoratrice. Il définit sa poésie comme classique dans son rythme, moderne dans son expression et percutante dans son contenu. Tout d’abord, Ponç Pons écrit des poèmes en suivant une métrique, avec un rythme agréable à l’oreille. Ensuite, il emploie un langage littéraire qui, tout en étant cultivé, reflète l’utilisation actuelle de la langue minorquine. Enfin, il ne conçoit pas la poésie comme un simple jeu rhétorique ou formel. Pour lui, le poème doit toujours dire quelque chose et ce qui doit être communiqué doit l’être avec intensité. Quant à sa prose de non fiction, il a publié récemment l’ouvrage Dillatari, dans lequel il montre bien quelles sont les valeurs qui guident sa vocation d’écrivain.

 Foto © private
Publications
  • Al marge

    Balenguera: Moll, 1983

  • Desert encès

    Barcelona: Quaderns Crema, 1989

  • On s’acaba el sender

    Barcelona: Edicions 62, 1995

  • Estigma

    Barcelona: Edicions 62, 1995

  • El salobre

    Barcelona: Proa, 1996

  • Abissínia

    Barcelona: Columna, 1999

  • Pessoanes

    Alzira: Bromera, 2003

  • Dillatari

    Barcelona: Quaderns Crema, 2005

  • Nura

    Barcelona: Quaderns Crema, 2006

  • Lokus

    Pollença: El Gall, 2009

  • El rastre blau de les formigues

    Barcelona: Empúries, 2014

  • Camp de Bard

    Barcelona: Proa, 2015

Prix
  • 1990 Premi Cavall Verd de Traducció poètica

  • 1995 Premi Ciutat de Palma

  • 1995 Flor Natural als Jocs Florals de Barcelona

  • 1995 Premi Guillem Cifre de Colonya

  • 1996 Premi Cavall Verd Josep Maria Llompart de poesia

  • 1996 Premi Carles Riba

  • 2002 Viola d'Or als Jocs Florals

  • 2003 Premi Alfons el Magnànim

  • 2004 Premi Cavall Verd Josep Maria Llompart de poesia

  • 2006 Premi Nacional de la Crítica Catalana de poesia

  • 2007 Ramon Llull

  • 2007 Premi Crítica Serra d'Or de poesia

  • 2015 Premi Miquel de Palol

Marquer le poème / Ajouter à la liste

all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Espagne Autres poèmes en catalan Traduction en catalan Ponç Pons comme traducteur

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (3,031s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline
auteurs traducteurs