fr

8672

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
Se connecter
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • auteurs
    • A-Z
    • par langue
    • par pays
    • Tous
  • poèmes
    • par langue
    • par traduction
    • Tous
  • traducteurs
    • A-Z
  • traductions
    • A-Z
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • auteurs
    • nouveau sur Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par pays 
      • Afghanistan
        Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Somalie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • poèmes
    • nouveau sur Lyrikline
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Projets poétiques
      • Séries / Cycles
      • Poésie pour enfants
      • Poésie humoristique
      • Poésie narrative
      • Métapoésie
      • Ecopoetry
      • Poésie politique
      • Poésie érotique
      • Dialecte
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Identité (collective)
        • Traditions
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Histoire
        • Politique
        • Discrimination / Racisme
        • Guerre
        • Exil
        • Économie
        • Critique sociale
      • Vie & Relations
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Enfance & Jeunesse
        • Age
        • Souvenir
        • Identité (personnelle)
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe / Erotisme
          • Homosexualité
        • Amitié
        • Amour
        • Mariage
        • Problème relationnel
        • Travail
        • Maladie
        • Corps
        • violence
        • Perte & Séparation
        • Mort / Deuil
        • Enterrement
        • Religion / Spiritualité
        • Rêver
        • Voyage
        • Temps
        • Boire & Manger
        • Alcool & Drogues
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Poésie & Poètes
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Médecine & Sciences
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Cinéma
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
      • Rubato
  • traducteurs
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Traduit de 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • Traduit en 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
  • traductions
    • nouveau sur Lyrikline
    • selon les langues sources 
        afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • en fonction des langues cibles 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
Se connecter
  •  

Daniel Falb

*** [den phasenübergang hätten wir]

  • 1 Svalbard Paem | traductions: ennl
  • 2 *** [أرض شفافة — Maervent Oiosis]
  • 3 *** [Vielen Dank für diese wundervolle Einladung]
  • 4 *** [die gletscher schieben alles herum]
  • 5 *** [Das ist nicht die Wahre Tastatur dieses Notebooks] | traductions: pt
  • 6 *** [Your Excellency President Jacob Zumba]
  • 7 *** [die menschen von einst liebten den tanz] | traductions: pt
  • 8 *** [den phasenübergang hätten wir] | traductions: aresfrpt
  • 9 *** [das wollte ich nicht] | traductions: ar
  • 10 *** [dieses regionale getreide] | traductions: daenhu
  • 11 *** [bei sonnenaufgang] | traductions: daenhu
  • 12 *** [sieh diesen handlungsfamilien beim wohnen zu] | traductions: enpt
  • 13 *** [geodätische kuppeln] | traductions: en
  • 14 *** [auf dem werksgelände leben] | traductions: enpt
  • 15 *** [die messbare tiefe der organisation] | traductions: enit
  • 16 *** [register beim amtsgericht]
  • 17 *** [beide dimensionen der gleichförmigkeit]
langue: allemand
traductions: arabe ([نقطة التحول ونحن]), espagnol ([habríamos rebasado, justo apenas, el tránsito]), français ([la phase transitoire, nous l’aurions]), portugais ([tínhamos quase perdido a transição da fase])
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

*** [den phasenübergang hätten wir]

1.  den phasenübergang hätten wir gerade verpasst. vom kristall zum flüssig-
     kristall, ein blinzeln. eine schmelze, nämlich die topologien und ländereien,
     in denen wir gebogen liegen.

2.  und wie sie geplant sind. jene hundertschaften von partnern, die nur aus
     lippen und haut bestünden.

3.  die anordnung der kleinen käfige wäre in perspektivischer darstellung aus-
     zuführen. überflüssiges ließen wir weg.

4.  dasjenige, das wir die augen nannten und das sich auf allen gliedmaßen
     unkontrolliert und kreisförmig vermehrte.

5.  und dasjenige, das hier als die knochen oder doch als gesteil fungierte, den
     intelligenten einkaufswagen. unser Warenkorb sackte entsprechend schnell
     in sich zusammen.

6.  gleichwohl wollten wir sicherheit bekommen für das tier, lagen formlos und
     gerötet im bettenstudio.

7.  aus den tissues, eben dem flüssigen gewebe und den kleenex formierte sich
     so bereits ein neues objekt. eine qualität, die sich mehrdimensional erhob,
     indem wir aufstanden und zum kühlschrank gingen.

8.  das alles nahm wie unsere freundschaft nur wenige raumelemente ein, zu-
     mal meine stimme selbst dazu gehörte.

© Daniel Falb
Extrait de: unveröffentlichtem Manuskript
Production audio: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin

traductions:

langue: arabe

[نقطة التحول ونحن]

1. فاتتنا نقطة التحول للتو. من البلور إلى البلور السائل، ومضةُ
عين. انصهارُ، التضاريس والأراضي التي
نتمدد داخلها مقوَّسين.

2. طبيعة تخطيطها. مئات الشركاء، أولئك يتكونون
من شفاه وجلد ليس إلا.

3. اصطفاف الأقفاص الصغيرة ينبغي عرضه بشكلٍ
منظوري. أما الفائض فأهملناه.

4. الذي أسميناه عيونًا والذي تكاثر على كل الأطراف
على شكل دوائر من غير ضابط.

5. والذي يتولّى هنا مهمّة العظام أو بالأحرى الهيكل، عربة
التسوق الذكية. سلة بضائعنا تهاوت بسرعة
قياسًا على ذلك.

6. رغم أننا أردنا الحصول على الأمن من أجل الحيوان، لكننا كنا مستلقين بلا ملامح
وباحمرار في متجر الأسِرَّة.

7. من الأنسجة الرقيقة، النسيج السائل والكلينيكس بالذات تشكّل
كائنٌ جديد. جودة تعالت بشكل متعدد الأبعاد،
عبر نهوضنا وذهابنا إلى الثلاجة.

8. كل هذا لم يحتل كما هي حال صداقتنا إلا القليل من عناصر الفضاء، لا
سيما وأن صوتي أيضًا ينتمي إليه.

ترجمة يوسف حجازي
Aus dem Deutschen von Youssef Hijazi
langue: espagnol

[habríamos rebasado, justo apenas, el tránsito]

1.     habríamos rebasado, justo apenas, el tránsito entre fases. del cristal al cristal líquido, un centelleo. un caldo fundido, a saber de las topologías y las tierras,          donde yacíamos en arco.
2.    y cómo están planeadas. aquella centuria de compañeros, que sólo estaban compuestos           de piel y labios.
3.    el acomodo de las jaulas pequeñas debería efectuarse en proyección perspectiva. dejamos ir lo superfluo.
4.     aquello que nombrábamos los ojos y se expandía           fuera de control y en círculos, por todos los miembros.
5.     y aquello que servía cual hueso o también como estructura, a los           carros inteligentes de compras. entonces, muy rápido, nuestro cesto de compras         colapsó.
6.     al mismo tiempo queríamos seguridad para el animal, amorfos y         enrojecidos, acostados en la tienda de camas.
7.      a partir de los tejidos, justo de la líquida urdimbre y de los kleenex, ya se formaba           un nuevo objeto. una calidad multidimensional, superada por sí misma,         mientras nosotros despertamos y fuimos al refri.
8.     todo eso ocupaba, como nuestra amistad, escasos elementos espaciales,   toda        vez que mi voz también pertenecía a ello.

Traducción de Daniel Bencomo
langue: français

[la phase transitoire, nous l’aurions]

1.  la phase transitoire, nous l’aurions tout juste ratée.  du cristal au cristal
     liquide, un battement de paupière.  une fusion, à savoir les topologies
     et les domaines dans lesquels nous nous retrouvons recourbés.

2.  et comment ils sont planifiés.  ces centaines de partenaires qui ne
     seraient constitués que de lèvres et de peau.

3.  la disposition des petites cages serait à exécuter dans une présentation
     en perspective.  nous supprimerions le superflu.

4.  ce que nous appelions les yeux et qui s’est propagé
     d’une manière circulaire et incontrôlée sur tous les membres.

5.  et ce qui faisait ici fonction d’os ou du moins de support, ce
     chariot intelligent.  notre panier à provisions s’est effondré
     à une vitesse égale.

6.  nous voulions tout de même une sécurité pour l’animal, étions étendus,
     sans gêne et rougis, dans la section des lits.

7.  à partir des tissus, justement la texture liquide et les kleenex, un nouvel objet
     était déjà en train de se former. une qualité
     qui se développa multidimensionnellement lorsque nous nous levâmes
     et nous dirigeâmes vers le réfrigérateur.

8.  tout cela occupa, comme notre amitié, à peine quelques éléments dans  l’espace,
     d’autant plus que même ma voix en faisant partie.

Traduction française de Diane-Monique Daviau
langue: portugais

[tínhamos quase perdido a transição da fase]

Francis Bacon / Two figures in the grass, 1954 /
Two figures, 1953


***

................................................. tínhamos quase perdido a transição da fase.

do cristal ao cristal líquido, um pestanejar. .................................................

.......................................... um degelo, isto é as topologias e os latifúndios,
onde estamos deitados vergados. .................................................................

..................................... e como são planeadas. estas brigadas de parceiros,
como se fossem apenas lábios e pele. ..........................................................

....................................................................... o arranjo das pequenas jaulas
teria de ser executado em representação de perspectiva. .............................

excluímos o desnecessário. ...........................................................................

...................... o qual, a que nós chamávamos os olhos e que se reproduzia
em todas as extremidades de uma descontrolada e circular forma. .............

e o qual, que aqui agia como ossos ou, pelo menos, como uma construção,  
o carrinho de compras inteligente. ..............................................................

o nosso cabaz básico abateu-se decorrentemente. .......................................

............................. contudo queríamos garantir segurança para este animal,
estávamos deitados e macerados na loja de colchões. .................................

.................. a partir dos tissues justamente as texturas líquidas e os kleenex
autoformou-se um novo objeto. ................................................................

............................... uma qualidade, que se elevou multidimensionalmente,
enquanto nos levantávamos e íamos ao frigorífico. .....................................

como a nossa amizade tudo apenas ocupava poucos elementos do espaço,
dado que a minha própria voz lhe pertencia. ...............................................

Portugiesische Fassung von Pedro Sena-Lino. Die Übersetzung entstand im Rahmen des Übersetzungsworkshops VERSschmuggel des Poesiefestivals Berlin 2008
poème précédent
   (*** [die menschen...)
8 / 17
nächstes Gedicht
(*** [das wollte ich...)   
écouter tous les poèmes

Daniel Falb

Foto © private
* 11.10.1977, Cassel, Allemagne, Allemagne
Réside à: Berlin, Allemagne, Allemagne

Daniel Falb, né en 1977 à Cassel, vit à Berlin depuis 1998, où il étudie la physique et la philosophie. Il a publié à la fois des anthologies et des textes dans des magazines parmi lesquels "EDIT", "Zwischen den Zeilen" et "Lyrik von JETZT" (DuMont 2003).

Pour ses poèmes, Falb recoit en 2001, outre des bourses, le prix littéraire de Prenzlauer Berg (un quartier de Berlin réputé pour les nombreux artistes qui y vivent). Ses débuts en poésie, avec le recueil „die räumung dieser parks“ paru chez Kookbooks en 2005, ont été récompensés par le Lyrikdebütpreis en 2005 décerné par le Kunst:Raum Sylt-Quelle et le LCB (le colloque littéraire de Berlin).

 Foto © Mike Schmidt
Le poète, traducteur et essayiste Joachim Sartorius écrit à son sujet: "Daniel Falb est un poète rafraîchissant car il est constamment prêt à nous surprendre et il n'y a pas d'obstacle à notre imagination qu'il ne soit capable de lever."

Et Tobias Lehmkuhl, critique littéraire, d'ajouter: "Falb réussit comme peu y parviennent à valoriser la langue de tous les jours par l'intensité du poème, par sa complexité rythmique et sémantique. [...] Ce qui est le plus étonnant toutefois, c'est que les poèmes de Daniel Falb amusent."

Publications
  • die räuming dieser parks

    Idstein: kookbooks, 2003

  • bancor

    Gedichte

    Idstein: kookbooks, 2009

  • naturezas-mortas sociais

    33 poemas

    (Português-Deutsch)

    Lissabon: Sextante Editora, 2009

  • Helm aus Phlox

    Zur Theorie des schlechten Werzeugs

    Zusammen mit Ann Cotten, Hendrik Jackson, Steffen Popp, Monika Rinck

    Berlin: Merve Verlag, 2011

  • CEK · COÖPERATION est KOÖRDINATION

    Gedichte

    Berlin: kookbooks, 2015

  • Geospekulationen

    Metaphysik für die Erde im Anthropozän

    Berlin: Merve Verlag, 2019

  • Orchidee und Technofossil

    Gedichte

    Berlin: kookbooks, 2019

Prix
  • 2001 Literaturpreis Prenzlauer Berg

  • 2005 Lyrikdebütpreis von Kunst: Raum Sylt-Quelle und Literarischem Colloquium Berlin (LCB)

  • 2005 Aufenthaltsstipendium für das Schriftstellerhaus Stuttgart

  • 2006 Stipendium des Autoren-Förderungsprogramms der Stiftung Niedersachsen

  • 2012 Stipendium der Berliner Literaturförderung

  • 2015 Aufenthaltsstipendium für das Künstlerhaus Edenkoben

  • 2016 Kurt Sigel-Lyrikpreis

Liens
  • Daniel Falb @ Poetry International Web

    Poems in German and English translations and an essay about the poet

  • Science of Slapstick

    Sabine Scho zu drei Gedichten von Daniel Falb (German)

Marquer le poème / Ajouter à la liste

Ajouté 2 fois aux favoris

Included in the following lists
  • bedeutet das was?
    compiled by Wilm Erdhuegel
all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Allemagne Autres poèmes en allemand Traduction en allemand Daniel Falb comme traducteur

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (1,182s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline
auteurs traducteurs