fr

5913

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTEURS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par pays 
      • Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • POÈMES
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Projets poétiques
      • Séries & Cycles
      • Poésie pour enfants
      • Poésie humoristique
      • Poésie narrative
      • Métapoésie
      • Ecopoetry
      • Poésie politique
      • Poésie érotique
      • Dialecte
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Terza Rima
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Identité (collective)
        • Traditions
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Histoire
        • Politique
        • Guerre
        • Exil
        • Économie
        • Critique sociale
      • Vie & Relations
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Enfance & Jeunesse
        • Age
        • Souvenir
        • Identité (personnelle)
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe & Erotisme
          • Homosexualité
        • Amitié
        • Amour
        • Mariage
        • Problème relationnel
        • Travail
        • Maladie
        • Corps
        • violence
        • Perte & Séparation
        • Mort & Deuil
        • Enterrement
        • Religion & Spiritualité
        • Rêver
        • Voyage
        • Temps
        • Boire & Manger
        • Alcool & Drogues
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Poésie & Poètes
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Médecine & Sciences
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Cinéma
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
      • Rubato
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Se connecter
  •  

Vital Ryzhkou (Віталь Рыжкоў)

чорна-белы верш

  • 1 дзверы, замкнёныя на ключы | traductions: rude
  • 2 * * * [два скрыпачы...] | traductions: en
  • 3 дарожныя здарэнні | traductions: enru
  • 4 Святая праўда | traductions: enrude
  • 5 чорна-белы верш | traductions: rudesv
  • 6 Адзінокі верш | traductions: rude
langue: biélorusse
traductions: russe (чёрно-белое стихотворение), allemand (schwarz-weiß-gedicht), suédois (en svartvit dikt)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

чорна-белы верш

…тых, хто замахваўся на тыранаў ці аўтарытарных лідараў,
далёка не ўсе — і справядліва — лічылі героямі,
бо прапаганда зла не пакідае выбару,
як і любая зброя.

вядома, зло сябе не залічыць да зла,
але з думак пра мэты, сродкі, іх спалучэнні марныя
вынікае старое: злу пастаянна трэба знаходзіць казла
ахвярнага,

злом абвяшчаць яго і яму ствараць перашкоды,
зломваць, тлумачыць свет, як сляпому.
дабру ўсе гэтыя гульні з перацягваннем коўдры
весці без понту,

бо дабро робіцца злом пасля перамогі над злом
аўтаматычна; параза дабра — перамога.
а праўда — гэта сумленне, сцягнутае вузлом
на шыі нямога.

праўда — тое, чым лупяць па твары, нібыта анучай.
праўда — рэкламны тавар, які надакучвае.

праўда — наіўная і пафасная, са зменлівай інтанацыяй.
праўда — зацюканая аднакласніца з прагаю падабацца.

і пакуль зло карыстае праўду, а дабро карыстаецца
праўдай, ёй не выпадае шанцаў на лідарства,
праўда — твая паўсляпая настаўніца,
што зрэдку бярэ рэпетытарства

і падцягвае па прадмеце тых, каму не хапае спрыту,
да выпускнога іспыту.

© Vital Ryzhkou
Extrait de: Дзверы, замкнёныя на ключы
Мінск: Логвінаў, 2010
Production audio: Yahor Mayorchyk

traductions:

langue: russe

чёрно-белое стихотворение

...тех, кто замахивался на тиранов и авторитарных лидеров,
далеко не все - и справедливо - считали лучшими,
потому как пропаганда зла не оставляет выбора,
как и оружие.

конечно, зло себя не считает злом.
из мыслей о целях и средствах их достижения
ясно одно: кто-то всегда будет козлом
отпущения,

злом объявят его, станут мешать – втихаря и явно,
 ломать, объяснять, что есть свет, - как слепому.
добру все эти игры с перетягиванием одеяла
вести без понта,

так как добро становится злом после победы над злом,
пораженье добра – ещё не победа злого,
а правда – совесть, стянутая узлом
на шее немого.

правда – то, чем лупят по морде, как битой.
правда – рекламный товар, заезженный и избитый.
правда – наивная и пафосная, с изменчивой интонацией.
правда – затюканная одноклассница, которая хочет встречаться.

и пока зло пользует правду, и добро старается заручиться
правдой, ей не остаётся шансов на лидерство
правда – твоя полуслепая учительница,
которая изредка берёт репетиторство

и подтягивает по предмету тех, кому не хватает знаний,
к выпускному экзамену.

Перевела с белорусского Инна Заикина
langue: allemand

schwarz-weiß-gedicht

… wer tyrannen oder autokraten ans leben will,
wird – zurecht – nicht von allen als held betrachtet,
die propaganda des bösen lässt keine wahl,
so wenig wie andere waffen.

das böse wird sich nicht für böse befinden,
gedanken über zweck, mittel, fruchtlose zusammenhänge ergeben
das altbekannte: das böse braucht ständig für seine sünden
den bock, den schwarzen peter

erklärt ihn zum bösen, schießt quer,
macht ihn kaputt, erklärt ihm die welt, als wäre er blind.
für das gute ergibt dieses spiel, hin und her,
keinen sinn,

denn das gute wird automatisch böse nach der bezwingung
des bösen; der sieg ist die niederlage des guten.
und die wahrheit ist das gewissen, geknüpft zur schlinge
um den hals des stummen.

wahrheit ist der lappen, den man dir um die ohren schlägt.
wahrheit ist der werbeartikel, der auf die nerven geht.

wahrheit ist pathetisch naiv, mit wechselndem habitus.
wahrheit ist die verhuschte mitschülerin, die gefallen muss.

solange das böse die wahrheit missbraucht, sie dem guten zu willen
sein muss, ist die chance auf führung versiebt,
wahrheit ist deine halbblinde lehrerin,
die selten nachhilfe gibt,

selten bringt sie die geistig lahmen
durchs examen.

Aus dem Belarussischen von Thomas Weiler
langue: suédois

en svartvit dikt

…de som gjorde attentat mot tyranner och auktoritära ledare,
räknades – med all rätt – inte av alla som hjältar
att propagera för ondskan gör inte kampen bredare
det gör inte heller vapen.

givet, att ondskan inte ser ondskan i sig,
men utifrån grubblerier om målen, medlen och liknande
kommer enbart det gamla: en syndabock ihop med, säg,
      ett lidande,

bocken är ondskan, han måste bli stoppad, hindrad,
bruten, förd som en blind till ljuset.
det goda behöver inte sno täcket med sådana finter:
det är uteslutet,

för det goda blir ondskan, efter att ha vunnit striden
helt automatiskt; det godas förlust är en seger
och sanningen är samvete som stryper och vrider
den stummes hals och leder

sanningen är liksom en trasa som slår mot ansiktet
sanningen är reklamen som gör allting slitet

sanningen är naiv och patetisk, oviss i alla tonarter
sanningen är en mobbad elev fjäskar för klasskamrater

och så länge det sanna utnyttjas av ondskan och det goda använder
sanningen – har den ingen chans att bli en av ledarna
sanningen – din närsynta fröken med darrande händer
som jobbar extra på helgerna

och höjer betygen i ämnet för dem som är lite efter
inför slutprovet som väntar.

Översättning: Dmitri Plax
poème précédent
   (Святая праўда)
5 / 6
poème suivant
(Адзінокі верш)   
écouter tous les poèmes

Vital Ryzhkou

Віталь Рыжкоў

Foto © private
* 28.04.1986, Mahilou, Bélarus
Réside à: Minsk, Bélarus

Vіtal Ryzhkou [Віталь Рыжкоў] is poet and participates in poetry slam sessions.

He graduated of the Belarusian-Russian University in Minsk.

Ryzhkou published his first poetry collection 'Dzwiery, zamknionyja na kliučy' ('The doors locked with keys') in 2010 for which he won the the Maxim Bogdanovich / Debut award in 2011. He got awarded the Golden Apostrophe award in 2008 and is the winner of the Belarusian PEN-Center young writers’ contests in 2007 and 2009.

 Foto © private
Publications
  • Dzwiery, zamknionyja na kliučy

    "The doors locked with keys"

    Minsk: Логвінаў, 2010

Prix
  • 2007 Winner of the Belarusian PEN-Center young writers’ contest

  • 2008 Golden Apostrophe award

  • 2009 Winner of the Belarusian PEN-Center young writers’ contest

  • 2011 Maxim Bogdanovich / Debut award

Liens
  • Vital Ryzhkou’s blog

    Website (be)
  • Vital’s black-and white video poetry

    Website (be)
  • Vital’s profile at the Literary Radio-Belarus

    Website (be)
  • Vital’s youtube poetry

    Website (be)

Marquer le poème / Ajouter à la liste

Ajouté 1 fois aux favoris

all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Bélarus Autres poèmes en biélorusse Traduction en biélorusse

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (0,092s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline