fr

18217

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
Se connecter
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • auteurs
    • A-Z
    • par langue
    • par pays
    • Tous
  • poèmes
    • par langue
    • par traduction
    • Tous
  • traducteurs
    • A-Z
  • traductions
    • A-Z
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • auteurs
    • nouveau sur Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par pays 
      • Afghanistan
        Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Somalie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • poèmes
    • nouveau sur Lyrikline
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Projets poétiques
      • Séries / Cycles
      • Poésie pour enfants
      • Poésie humoristique
      • Poésie narrative
      • Métapoésie
      • Ecopoetry
      • Poésie politique
      • Poésie érotique
      • Dialecte
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Identité (collective)
        • Traditions
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Histoire
        • Politique
        • Discrimination / Racisme
        • Guerre
        • Exil
        • Économie
        • Critique sociale
      • Vie & Relations
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Enfance & Jeunesse
        • Age
        • Souvenir
        • Identité (personnelle)
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe / Erotisme
          • Homosexualité
        • Amitié
        • Amour
        • Mariage
        • Problème relationnel
        • Travail
        • Maladie
        • Corps
        • violence
        • Perte & Séparation
        • Mort / Deuil
        • Enterrement
        • Religion / Spiritualité
        • Rêver
        • Voyage
        • Temps
        • Boire & Manger
        • Alcool & Drogues
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Poésie & Poètes
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Médecine & Sciences
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Cinéma
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
      • Rubato
  • traducteurs
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Traduit de 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • Traduit en 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
  • traductions
    • nouveau sur Lyrikline
    • selon les langues sources 
        afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • en fonction des langues cibles 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
Se connecter
  •  

Dainius Gintalas

bulviniai

  • 1 Nouveau valytojos | traductions: deen
  • 2 Nouveau Tradicija | traductions: de
  • 3 Nouveau pavasaris | traductions: deenes
  • 4 Nouveau nuotrupos iš Odisėjos arba setsu bama yama | traductions: defr
  • 5 Nouveau nuodėmklausys | traductions: deenesfruketlv
  • 6 Nouveau Huffinʼ Rag Blues | traductions: deenfr
  • 7 Nouveau ne vegetariškai | traductions: deenfruketlv
  • 8 Nouveau bulviniai | traductions: deen
  • 9 Nouveau atsidavimo mantra | traductions: deenesetfruk
  • 10 Nouveau deklaratyvus | traductions: deenfr
langue: lituanien
traductions: allemand (kartoffelverse), anglais (potato)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

bulviniai

ten rytuose, sūnau,
kur teka parako saulė
juodesnė už juodą šunį
piktesnė už šunį juoda gerkle
kur teka juoda nelaiminga saulė
širdys gyvena rūsiuos
ten joms šviesiau

mažas berniukas
braido po savo namų griuvėsius
ir ieško mamos
jis taip tiki ją rasti
kad net pamiršo verkti

tėčio tikrai nesuras
jis toli, karstinėj įgriuvoj
guli nei gyvas nei miręs
ir sapnuoja sūnų
valgantį bulvinius blynus
nenutuokdamas, kad jo mylimoji
pakirsta velnio bizūno jau žiūri į niekur
o mažas berniukas
braido po namų nuolaužas
ir ieško mamos taip ieško
kad net pamiršo verkti

ir čia kai kas nenori
kad mes gyventume, sūnau,
kartais bent taip atrodo

lyg norėtų išvaryt
mus paverst griuvėsiais
o tada ant jų garsiai riaumot
ir čia kybo debesis
gal ne taip matomas
bet nuolat šnabždantis
šnypščiantis
nes jie, tie drungni sutvėrimai,
kvėpuojantys smalkėm
nuolat tariasi

mat ne visi išgeria
jų brukamas piliules
iš kurių lyg iš kiaušinio
išsiperi baimė
o paskui ją kvaitulys
siutas mosavimas kumščiais
dėl nieko,
mat ne visi nematomais varžtais
esam prisisukę
prie jų niūraus fabriko

tad mes nesitrauksim, sūnau
nes mūsų vietą užimtų pilkesni
o ten kur pilki, kaip sakė tokie du broliai,
labai greitai ateina juodi

laikysim frontą, sūnau
kuo tik galėsim atsišaudysim
vinim kuriuos kalam į malkinės sienas
įrankiams pakabinti
žirniais kurie taip gražiai
suveši mūsų sode
raidėm iš naujai atrandamų knygų
užsidengsim jų skydais

šliaužiosim tarp lysvių lyg apkasuos
melsimės saulei mėnuliui ir kriaušei
tratėsim užkalbėjimais:
tra-ta-ta – tegu pravirksta vienas kito ieškantys
pagaliau susitikę
tra-ta-ta – tegu grįžta tėtis iš apkasų
ir suranda berniuką
tra-ta-ta – tegu saulė rytuos nusipurto pelenus
ir patręšia apkasus
tra-ta-ta – tegu ten pražysta bulvės

chey, bulviai blynai, šauksim
ej, bulviniai blynai, šauks jie
chey, bulviniai blynai ploni ir prisvilinti
ej, bulviniai blynai stori ne visai iškepę
chey, mums tai vienodai, jie dieviški
ej, jie vienodai dieviškai skanūs

prisikimšim į ateitį ir eisim užknarksim
garsiau nei šarvuočiai
o žemė suksis, suksis apsvaigus
nuo žydinčių bulvių laukų
ir tada liks paskutinis mūšis
– tykus toks, ramus toks, juokingas –
su Kolorado vabalais

2016 04 06

© Dainius Gintalas
Extrait de: Poetinis Druskininkų ruduo'21
Vilnius: Vaga, 2021
Production audio: Lithuanian Culture Institute, 2022
Kategorien: Guerre, Mort / Deuil, Boire & Manger

traductions:

langue: allemand

kartoffelverse

dort im osten, mein sohn,

wo die schießpulversonne aufgeht

schwärzer als ein schwarzer hund

böser als ein hund mit schwarzer kehle

wo eine schwarze unglückliche sonne aufgeht

wohnen die herzen in kellern

dort haben sie‘s heller


ein kleiner junge

stapft durch die trümmer seines zuhauses

und sucht seine mama

er hofft so sehr sie zu finden

daß er sogar das weinen vergisst


seinen vater findet er bestimmt nicht

er ist weit weg, in einer leichengrube

liegt er weder tot noch lebendig

und träumt von seinem sohn

wie er kartoffelpuffer isst

er ahnt nicht, daß seine geliebte

erschlagen von des teufels peitsche ins nichts starrt

und sein kleiner junge

durch die trümmer seines zuhauses stapft

und seine mama sucht so sucht

daß er sogar das weinen vergisst


auch hier möchten manche nicht

daß wir leben, mein sohn,

jedenfalls scheint es manchmal so


als wollten sie uns vertreiben

in trümmer verwandeln

und dann laut auf ihnen grölen


auch über uns hier schweben wolken

nicht so gut sichtbar

doch unablässig ihr raunen  

rauschen

denn diese feuchtkalten geschöpfe

die abgas atmen

besprechen sich ständig


offenbar schlucken nicht alle

die von ihnen eingeflößten pillen

aus denen wie aus eiern

die angst kriecht

und ihr hinterher schwindel

wütendes fuchteln mit fäusten

grundlos,

offenbar sind nicht alle von uns in unsichtbare

ketten gelegt

an ihrer düsteren fabrik


also gehen wir hier nicht weg, mein sohn

denn unseren platz würden die grauen einnehmen

wo die grauen sind, sagten einmal zwei brüder,

dort kommen bald noch finstere hin


wir halten die front, mein sohn

wir schießen zurück, womit wir nur können

mit nägeln, die wir in balken schlagen

um werkzeug aufzuhängen

mit erbsen, die so schön

in unserem garten reifen

mit buchstaben aus jüngst entdeckten büchern

und bedecken uns mit ihren schilden


wir werden durch die beete robben wie durch schützengräben

wir werden beten zu sonne mond und birne

wir werden beschwörungsformeln schmettern:

tra-ta-ta – mögen weinen die einander suchen

und schließlich finden

tra-ta-ta – möge der vater aus dem schützengraben heimkehrn

und seinen jungen finden

tra-ta-ta – möge die sonne im osten die asche abschütteln

und die schützengräben düngen

tra-ta-ta – mögen dort kartoffeln blühen


hey, kartoffelpuffer, rufen wir

he, kartoffelpuffer, rufen sie

hey, kartoffelpuffer dünn und angebrannt

he, kartoffelpuffer dick und nicht ganz durch

hey, ist uns egal, sie sind göttlich

he, alle göttlich lecker


wir stopfen uns auf vorrat voll und gehen schnarchen

lauter als die kreuzritter

und die erde dreht und dreht sich berauscht

von blühenden kartoffelfeldern

und dann bleibt noch eine letzte schlacht

– eine stille, eine ruhige, eine komische –

gegen die kartoffelkäfer


6.4.2016


Aus dem Litauischen von Claudia Sinnig
langue: anglais

potato

there to the east, my son,

where the gunpowder sun rises

blacker than a black dog

angrier than a dog with a black throat

where the black sun of misery rises

hearts abide in basements

where they have more light 


a little boy

wades through the ruins of his home

looking for his mom

he believes so hard that he’ll find her

that he even forgets to cry


he will not find his father

far away, in a crater like a grave

lying there neither dead nor alive

dreaming of his son

eating potato-pancakes

with no apprehension that his beloved 

struck down by the devil’s scourge, stares into nowhere

and the little boy

wades through the shards of his home

looking for his mom, looking so hard

that he even forgets to cry


someone here does not want

us to live, my son

sometimes it seems that way


seems as if they want to drive us out

turn us into ruins

then stand on top of the pile and roar –

a cloud hangs over us

maybe not so visible

but always whispering

sputtering

because those tepid creatures

breathing charcoal fumes

are always conferring


you see, not everyone drinks

the pills pushed on them 

from which fear hatches

as if from eggs

then comes giddiness

and rage and the shaking of fists

all for nothing

however, not all of us are screwed

by invisible screws

into their somber factory walls


so we will not retreat, my son

because our place will be taken by grayer ones

and where the gray ones come, said a certain pair of brothers

the black ones quickly follow 


we’ll hold the line, my son

we’ll shoot back with whatever we can:

the nails we use for the walls of our shed

on which we hang our tools,

the peas that flourish so beautifully

in our garden,

and the letters from newly discovered books:

they will be our shields


we’ll crawl through garden troughs like trenches

we’ll pray to the sun, moon and the pear tree

we’ll rattle incantations

rat-tat-tat let the ones looking for each other cry

when they finally find each other

rat-tat-tat let the father return from the trenches

to find his son

rat-tat-tat let the sun in the east shake off its ashes

rat-tat-tat let potatoes sprout in those trenches


hey, potato-pancakes, we’ll cry

hey, potato-pancakes, they’ll cry

hey, potato-pancakes, thin and crispy

hey, potato-pancakes, fat and undercooked

hey, it’s all the same to us, they’re divine

hey, they’re equally divinely good


we’ll stuff ourselves for the future and go for a snooze

snoring louder than armored cars

and the earth will turn, turning in dizzy delight

among the fields of potatoes in bloom

and then we will face the final fight –

a rather quiet one, rather calm, kind of funny –

with the potato-beetles from Colorado


Aus dem Litauischen von Rimas Uzgiris
poème précédent
   (ne vegetariškai)
8 / 10
nächstes Gedicht
(atsidavimo mantra)   
écouter tous les poèmes

Dainius Gintalas

Foto © Gediminas Kajėnas
* 07.02.1973, Slabadėlė, Alytus region, Lituanie
Réside à: Vilnius, Lituanie

Dainius Gintalas - poet, librettist, translator, critic of literature and art. He studied Lithuanian language and literature at the University of Vilnius and art criticism at the Vilnius Academy of Arts.
In 1997 he published Angis (Viper), a first book of poetry, in 2007 published a second book of poetry Boa , which was awarded the Young Yotvingian Prize and the Literary Hat Prize. His next book of poems Adatos (Needles), was chosen as the best book of poetry of 2016 (Book of the Year Campaign). In 2021, he published the poetical prose book Vienos vasaros giesmė (One Summer Song).
Gintalas is also the author of two innovative poetry books for children. He has written librettos for several diverse genres of musical performance.

 Foto © Gediminas Kajėnas
Alongside works of poetry and drama, Gintalas has translated from French the books of G.Debord, G.Bataille, J.Genet, M.Houellebecq, Lautréamont and others, translated the poetry of H.Michaux, Bl.Cendrars, R.Char , A. Artaud and other authors. He organizes assemblies of amateur painters, called Maskoliškių meno frontas (Front of Art of Maskoliskes), where in a natural environment of former cattle shed established Art Gallery of Cattle shed. 

Publications
  • Angis

    Viper (poems)

    Kaunas: Nemunas, 1997

  • Boa

    (poems)

    Kaunas: Kitos knygos, 2007

  • Adatos

    Needles (poems)

    Vilnius: Tyto alba, 2016

  • Duokit kelią Begemotui!

    Give way to Behemoth! (poems for children)

    Kaunas: Žalias kalnas, 2019

  • Ajerų kisielius, arba Varnos, varvekliai, varanai ir varlės

    Calamus kissel, or Crows, Icicles, Ravens and Frogs (poems for children)

    Kaunas: Žalias kalnas, 2021

  • Vienos vasaros giesmė

    One Summer’s Song (poems)

    Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2021

Prix
  • 2007 Short film Vitrina (Showcase) shot with Ukranian artist Yuriy Kruchak by verses of D. Gintalas has been voted the best film in the Baltic States at International festival of moving-images Next Festival 007

  • 2008 Poetic Druskininkai Fall Young Yotvingian Prize for Book “Boa”

  • 2009 Golden Cross of the Stage in the Debut/Young Artist category (with other authors) for the mono play-opera “Isadora”

  • 2016 International Poetry Festival Poetry Spring Award for Poetry Translations to Lithuanian (for Lautréamont “The Songs of Maldoror”)

  • 2016 Julijonas Lindė-Dobilas prize for poetry book “Adatos” [Needles]

  • 2017 Book of the Year (“Adatos”) [Needles]

  • 2019 International Poetry Festival Poetry Spring Award for Poetry for children (book “Duokit kelią Begemotui!" [Give way to Behemoth!])

  • 2021 Poetic Druskininkai Fall Yotvingian prize for book “Vienos vasaros giesmė” [One Summer’s Song]

  • 2022 Pranas Mašiotas prize for the best book of the year for children and adolescents (book “Ajerų kisielius, arba Varnos, varvekliai, varanai ir varlės" [Calamus kissel, or Crows, Icicles, Ravens and Frogs])

Marquer le poème / Ajouter à la liste

all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Lituanie Autres poèmes en lituanien Traduction en lituanien

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (1,290s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline
auteurs traducteurs