fr

2601

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • AUTEURS
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
    • par pays 
      • Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • POÈMES
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Poésie humoristique
      • Poésie pour enfants
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Métapoésie
      • Poésie politique
      • Projets poétiques
      • Séries & Cycles
      • Dialecte
      • Poésie érotique
      • Poésie narrative
      • Spoken Word / Rap
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Terza Rima
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Traditions
        • Identité (collective)
        • Histoire
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Économie
        • Critique sociale
        • Politique
        • Guerre
        • Exil
      • Vie & Relations
        • Age
        • Souvenir
        • Travail
        • Boire & Manger
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Amitié
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe & Erotisme
          • Homosexualité
        • Identité (personnelle)
        • Enfance & Jeunesse
        • Corps
        • Rêver
        • Amour
        • Voyage
        • Religion & Spiritualité
        • Mort & Deuil
        • Perte & Séparation
        • Maladie
        • Temps
        • Alcool & Drogues
        • Problème relationnel
        • Mariage
        • Enterrement
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Photographie & Cinéma
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Médecine & Sciences
        • Poésie & Poètes
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
      • Rubato
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Se connecter
  •  

Biddy Jenkinson

Boí, Cailleach Bhéarra. Rince na Caillí.

  • 1 Cuairt an Chláraitheora ar Ghleann Dá Loch
  • 2 Crannchur | traductions: de
  • 3 Cáitheadh | traductions: de
  • 4 Cruit Dhubhrois | traductions: de
  • 5 Lá Feabhra
  • 6 Eanáir 1991 | traductions: de
  • 7 Leanbh altrama
  • 8 Suantraí na Máthar Síní | traductions: de
  • 9 Boí, Cailleach Bhéarra. Rince na Caillí.
  • 10 Mo Ghrása mo Dhia
langue: irlandais
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Boí, Cailleach Bhéarra. Rince na Caillí.

Deiseal inné
m’fholt solais
á theilgean uaim
ag cigilt loime ríthe
ag raideadh scáileanna
ar niamh ban
Deiseal
Nóiníní allais uaim
Mo bhleacht, séidte ina sreanganna, sceacha geala
Mo thuineach clúmh éan ag sceitheadh dreoilíní
Mo bhróga craiceann éisc ar chlágh
Mo phóga chomh caoin tláith le húr-aiteann
ag bisiú is ag beannú críoch
Mo chumhracht, airgead luachra
Odhar mo chíoch ag leathnú sa spéir le contráth oíche

Cén tuathal í seo?
Cén tuathbholadh?
Cé leag eochraí scadán dreoite ar mo sceacha geala?
Cé léi na géaga atá ag gíoscán?
Cad as dos na gainní éisc a thiteann dem lorgain?
Cén súmaire a bhain na boird dem bhéal?

Ceirtlím líonta dhamháin pháirce
Mo mhéara á stoitheadh
mar gharbhlus críon
i ngreim garraíodóra
Mo chíocha mar dhá bhod séidte ag cleitearnaigh
Caithrím crotal
Níl cnag im fheoil
ach í ina liobar faoi mo thonn.

Táim caillte le millteoireacht
an craiceann faoi m’uaithní
mar mheirge casta ar chuaille

Tuathal!
M’inchinn chaoch
ar gliogar i gcrotal cnó
Tuathal!

Radharc mo shúl á ghlinneáil
An ghrian á mhúchadh

Idir mé is daille
ardaím
dhá spannla caorach

2

Bhíodh leannáin mar réalta reatha im spéir oíche
Shíneadh mo dhúil ina droichead go tír mór
Slat mo dhroma mar bhogha síne thar chaolas
ó m’órchiste
Tairbh thána ag coimheascar ar chósta Éireann
agus ba m’oileáin séidte lem bhodógacht

Santaím síon anocht
M’fhuinneamh i bhfarraige
ag tógáil tonn

Ná tagadh bád
Seol m’fhiacla ag nochtadh carraigreacha

Má ghéimeann tarbh
déanfad crotal dá mhagairlí

Ná maíodh aon mhac rí a chuimhní orm
Bior nímhe gach focal seirce
Braonta ailse deora

Níl grásta ionam le tabhairt uaim
ná só ná síocháin
Teann asam féin atáim
le huabhar neantóige

Aiteann críon
fá phus asail mé
mo chorp tréigthe
ag dreancaidí na trócaire

Braon báistí os cionn locha mé
Canaim san ala múchta
Táim cruinn im chraiceann
fuinte
ionraic
ar hob mo dhíofa
Canaim fíor

3

Is gearr uaim
Pé fada gearr é
is gearr uaim

Bolg an tsoláthair
mála an éithigh
Níl spás le fáil
ná ceathrú anama
Mo lámh nach nglacfaidh
Mo shúile dorcha
M’intinn caoch
Mo bhéal faoi shéala
srón nach n-aithneoidh
tím, mismín
táthfhéithleann
úscadh talún iarfhearthainne
cumhracht phlaitín linbh

Tinneas mo chinn
tinneas mo chroí
i lár do chroise
a Dhia
a shaolaíonn ded dheoin
créatúir faoi dhaor éaga.

© Biddy Jenkinson

traductions:

poème précédent
   (Suantraí na Máthar...)
9 / 10
poème suivant
(Mo Ghrása mo Dhia)   
écouter tous les poèmes

Biddy Jenkinson

Foto © gezett.de
* 01.01.1949, Irlande
Réside à: , Irlande

Biddy Jenkinson (a pseudonym) was born in 1949.

Although she is one of the most inspiring Irish language poets of the present day her personal identity remains generally unknown. She writes poetry and her poems have been published in several anthologies such as Dàn na hUidhre (1991) and Roghà Dànta (1999). She writes short stories as well which were published in the collection An Grà Riabhach (1999). She has also published a play called Mise, Subhò agus Maccò. She seeks to recreate a sense of the sacral world of nature and women's role in sustaining it. She writes all of her work in Gaelic and prefers that they are not translated into English as a gesture signifying that everything in Irish cannot be “harvested and stored” without loss in English. She is, at present, editor of Egise Eireann / Poetry Ireland Review.

 Foto © gezett.de
Publications
  • Dàn na hUidhre

    1991

  • Roghà Dànta

    1999

  • An Grà Riabhach

    1999

Marquer le poème / Ajouter à la liste

all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Irlande Autres poèmes en irlandais Traduction en irlandais Biddy Jenkinson comme traducteur

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (0,083s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline