fr

16576

Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
Se connecter
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • auteurs
    • A-Z
    • par langue
    • par pays
    • Tous
  • poèmes
    • par langue
    • par traduction
    • Tous
  • traducteurs
    • A-Z
  • traductions
    • A-Z
  • NOUVEAU
    • poèmes
    • auteurs
    • traductions
Logo lyrikline pure Logo lyrikline claim
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Tous les résultats
  • Partenaire
  • Contact
  • Dons
  • deutsch
  • english
  • français
  • slovenščina
  • العربية
  • русский
  • español
  • português
  • 中文
  • auteurs
    • nouveau sur Lyrikline
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        turc
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par pays 
      • Afghanistan
        Afrique du Sud
        Albanie
        Algérie
        Allemagne
        Andorre
        Angola
        Arabie saoudite
        Argentine
        Arménie
        Australie
        Autriche
        Bahreïn
        Bangladesh
        Belgique
        Bolivie
        Bosnie-Herzégovine
        Botswana
        Brésil
        Bulgarie
        Burundi
        Bélarus
        Cambodge
        Canada
        Chili
        Chine
        Chypre
        Colombie
        Corée du Sud
        Costa Rica
        Croatie
        Cuba
        Côte d’Ivoire
        Danemark
        Espagne
        Estonie
        Finlande
        France
        Ghana
        Groenland
        Grèce
        Guatemala
        Guinée-Bissau
        Géorgie
        Haïti
        Honduras
        Hongrie
        Inde
        Indonésie
        Irak
        Iran
        Irlande
        Islande
        Israël
        Italie
        Jamaïque
        Japon
        Kenya
        Koweït
        Lettonie
        Liban
        Libye
        Lituanie
        Luxembourg
        Macédoine
        Malaisie
        Malawi
        Malte
        Maroc
        Martinique
        Mexique
        Moldavie
        Monténégro
        Mozambique
        Myanmar
        Nigéria
        Norvège
        Nouvelle-Zélande
        Oman
        Ouzbékistan
        Pakistan
        Paraguay
        Pays-Bas
        Pologne
        Porto Rico
        Portugal
        Pérou
        Roumanie
        Royaume-Uni
        Russie
        République dominicaine
        République démocratique du Congo
        République tchèque
        Sainte-Lucie
        Sao Tomé-et-Principe
        Serbie
        Singapour
        Slovaquie
        Slovénie
        Somalie
        Sri Lanka
        Suisse
        Suède
        Syrie
        Sénégal
        Taïwan
        Territoire palestinien
        Trinité-et-Tobago
        Tunisie
        Turquie
        Ukraine
        Uruguay
        Venezuela
        Viêt Nam
        Yémen
        Zambie
        Zimbabwe
        Égypte
        Émirats arabes unis
        États-Unis
        Éthiopie
  • poèmes
    • nouveau sur Lyrikline
    • par langue 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • par traduction 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
    • Genre & Aspects
      • Poésie expérimentale
      • Poésie concrète
      • Poésie sonore
      • Poésie visuelle
      • Projets poétiques
      • Séries / Cycles
      • Poésie pour enfants
      • Poésie humoristique
      • Poésie narrative
      • Métapoésie
      • Ecopoetry
      • Poésie politique
      • Poésie érotique
      • Dialecte
      • Performance
      • avec musique/audio
      • Spoken Word / Rap
      • translingual / hybrid / Pidgin
    • Formes Poetiques & Notions
      • Ode
      • Haïku
      • Collage / Montage
      • Dinggedicht
      • Prose
      • Poèmes avec rimes
      • Renshi
      • Sextine
      • Sonnet
      • Villanelle
      • Ghazal
      • Ballade
    • à thème
      • Société
        • Identité (collective)
        • Traditions
        • Patrie
        • Ville et vie urbaine
        • Histoire
        • Politique
        • Discrimination / Racisme
        • Guerre
        • Exil
        • Économie
        • Critique sociale
      • Vie & Relations
        • Famille
          • Naissance
          • Enfance
          • Mère
          • Père
        • Enfance & Jeunesse
        • Age
        • Souvenir
        • Identité (personnelle)
        • Genre & Sexualité
          • Femme
          • Homme
          • Sexe / Erotisme
          • Homosexualité
        • Amitié
        • Amour
        • Mariage
        • Problème relationnel
        • Travail
        • Maladie
        • Corps
        • violence
        • Perte & Séparation
        • Mort / Deuil
        • Enterrement
        • Religion / Spiritualité
        • Rêver
        • Voyage
        • Temps
        • Boire & Manger
        • Alcool & Drogues
      • Cultures & Sciences
        • Architecture & Design
        • Poésie & Poètes
        • Littérature & Lecture
        • Littérature & Lecture
        • Contes & Légendes
        • Médecine & Sciences
        • Musique
        • Mythologie
        • Philosophie
        • Photographie & Cinéma
        • Culture populaire
        • Langage
        • Théâtre & Danse
        • Écriture (de poésie)
      • Nature
        • Printemps
        • Été
        • Été
        • Hiver
        • Automne
        • Eau
        • Faune
        • Flore
      • Rubato
  • traducteurs
    • A-Z 
      • A
      • B
      • C
      • D
      • E
      • F
      • G
      • H
      • I
      • J
      • K
      • L
      • M
      • N
      • O
      • P
      • Q
      • R
      • S
      • T
      • U
      • V
      • W
      • X
      • Y
      • Z
    • Traduit de 
      • afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        cree
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        langue sorabe
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • Traduit en 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
  • traductions
    • nouveau sur Lyrikline
    • selon les langues sources 
        afrikaans
        albanais
        allemand
        amharique
        anglais
        arabe
        arawak
        arménien
        aymara
        basque
        bengali
        birman
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        coréen
        croate
        danois
        espagnol
        estonien
        finnois
        français
        frison
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        groenlandais
        géorgien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kannada
        kurde
        letton
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        maori
        marathe
        monténégrin
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        oriya
        ourdou
        ouzbek
        pendjabi
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du nord
        sami du sud
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tamoul
        tchèque
        tswana
        tumbuka
        turc
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        xhosa
        yiddish
    • en fonction des langues cibles 
      • abkhaze
        afar
        afrikaans
        albanais
        allemand
        alémanique
        anglais
        arabe
        araukan
        arménien
        assamais
        azéri
        bachkir
        basque
        bengali
        berbère
        biélorusse
        bkms
        bosniaque
        bouriate
        breton
        bulgare
        catalan
        chinois
        corse
        coréen
        croate
        danois
        douala
        espagnol
        espéranto
        estonien
        finnois
        français
        galicien
        gallois
        gaélique écossais
        goudjarâtî
        grec
        géorgien
        haïtien
        hindi
        hongrois
        hébreu
        iakoute
        indonésien
        irlandais
        islandais
        italien
        japonais
        kalmouk
        kannada
        kazakh
        kirghize
        koumyk
        kurde
        kâshmîrî
        langue maya
        langue sorabe
        latin
        letton
        lezghien
        lituanien
        lushai
        macédonien
        malais
        malayalam
        maltais
        marathe
        mongol
        norvégien
        néerlandais
        népalais
        occitan
        oriya
        ossète
        oudmourte
        ourdou
        ouzbek
        persan
        polonais
        portugais
        rhéto-roman
        roumain
        russe
        sami du sud
        sanskrit
        sarde
        serbe
        shona
        sindhî
        singhalais
        slovaque
        slovène
        suédois
        swahili
        tadjik
        tamoul
        tatar
        tchouvache
        tchèque
        tchétchène
        tetum
        turc
        turkmène
        tzigane
        télougou
        ukrainien
        vietnamien
        yiddish
        écossais
Se connecter
  •  

Efe Duyan

Birbirimize

  • 1 Cevizli Tekel’den Mehmet ve Osman | traductions: deenfrheitplroskzh
  • 2 Ulus Gazetesi İşgali | traductions: deenfrheitrorusksvzhuk
  • 3 Asker Barikatında Oğluyla Karşılaşan İşçinin Söyledikleri | traductions: csdeenfrheitlvplroskzhru
  • 4 Oyuncak Şimşeklerim ve Ben | traductions: deenfrsksv
  • 5 Sana Bakmak | traductions: deenfrhritlvromkruskzhhejauk
  • 6 Birbirimize | traductions: deeneshrnlsk
  • 7 Keşke | traductions: csdeenplskukzh
  • 8 Çağrı Merkezi | traductions: csdeenfrhehritltlvrosksrukzh
  • 9 Kirilaşk | traductions: csdeenfrheitlvroruskzhjauk
  • 10 Hayali Bir Konuşma | traductions: deenfrheitroskzh
  • 11 Sana Ben | traductions: deenesfritlvnlroskukzh
langue: turc
traductions: allemand (An Einander), anglais (To Each Other), espagnol (Al Otro), croate (Jedno Drugomu), néerlandais (Aan elkaar), slovaque (Sebe navzájom)
  • play
  • pause
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.

Birbirimize

doğru ucundan çekildiğinde
          kolayca açılan gemici düğümleriyle aslında
sıçrayan mikroplarla belki

bazen akoru bozulmuş bir piyanoda
      allegro ma non troppo
bazen bir uçurumun kenarından
      dibine doğru son süratle

deterjan kokan renkli çamaşır ipleriyle
     bizim mahalleden fazla uzaklaşmadan
yer değiştiren kıtalar gibi
    her yıl ufak mesafeler katederek

siyah bir ilkokul önlüğünün yaka düğmesiyle
   bak ne kadar zamandır
derilerini değiştiren iki yılan gibi
   her mevsim yeniden

bir okyanusun dibindeki
   karanlıkta merakla
sabah kahvesi gibi
   biraz da alışkanlıktan

parmağına akmış japon
   yapıştırıcısıyla sımsıkı
yoksa bir pazar sabahı
    rahatlığıyla mı

köşedeki çingenenin sümbülleri sardığı
   alüminyum folyoyla özel günlerde
bir serum hortumuyla
   acil durumlar için

hidrojen ve oksijen atomlarının
   mütevazı hareketleriyle
yeni bulunmuş bir gezegende
   yaşam olma ihtimaline şaşarak

bir terazinin
   eşit kollarıyla
ama denge falan istemediğimizi
   umursamadan

asla evcilleşmeyen
   hayvanların boynuzlarıyla
susmak bilmeyen
   cırcır böceklerinin uykusunda

bir tilkinin
   aldığı sincap kokusuyla
ve bir sincabın
   duyduğu adımlarıyla tilkinin

her an bir bomba
   patlayabilir korkusunu
kahve için süt kalmayabilir
   endişesiyle karıştırarak

bir mezar taşıyla
   mezar taşını özenle yıkayan biri gibi
ne olursa olsun

kim bilir bir devrimi karşı devrime dönüşürken
   birlikte izlediğimiz için belki

inancımızı idareli kullanıp
   susuzluktan ölmemek için

bağlanmaktan
   korkarak

derimin derine
   sürtünürken çıkardığı sesle

sabrımızda biriken laktik asiti
   güneşte kurutup

kendi tuttuğumuz
   kukla ipleriyle

birbirimize
   senle ben

© Efe Duyan
Production audio: Efe Duyan / EDISAM - Turkish Literature and Science Writers Union
Kategorien: Poésie politique, Société, Politique, Souvenir, Prose

traductions:

langue: allemand

An Einander

wenn man an der richtigen stelle zieht
   lösen sich seemannsknoten eigentlich einfach
wie spritzende bakterien vielleicht

an einem piano dessen akkorde kaputt sind
   allegro ma non troppo
manchmal am abgrund einer klippe
   rasend aufs ende zu mit höchstgeschwindigkeit

wie auf nach waschmittel riechenden bunten wäscheleinen
   ohne sich aus unserem viertel weit zu entfernen
wie stark ihre standpunkte wechselnde kontinente
   die jedes jahr einen kleinen schritt schaffen

wie am kragenknopf einer schwarzen grundschuluniform
   schau wie viel zeit schon vergangen ist
wie zwei schlangen die ihre haut abwerfen
   jede jahreszeit aufs neue

wie am grund eines ozeans
   im dunkeln mit neugier
wie morgenkaffee
   und ein bisschen aus gewohnheit

wie der an deinem finger hinablaufende
   japanische klebstoff ganz fest
oder mit der entspanntheit
   eines sonntagmorgens

wie der zigeuner, der an der ecke hyazinthen bindet
   an besonderen tagen mit aluminiumfolie
wie an einem serumschlauch
   für notfälle

wie wasserstoff- und sauerstoffatome
   sich sparsam bewegen
wie an einem neu entdeckten planeten
   an der möglichkeit das leben zu verblüffen

mit den gleichmäßigen armen
einer waage
aber dass wir uns ums gleichgewicht
nicht kümmern

mit den hälsen von tieren
   die sich niemals zähmen lassen
mit schlafenden grillen
   die niemals still sind

wie ein fuchs
   der die witterung eines eichhörnchens aufnimmt
und ein eichhörnchen
   das die tritte des fuchses hört

mit der furcht dass jeden moment
   eine bombe explodieren könnte
verrührt mit der furcht
   dass für den kaffee keine milch mehr da ist

wie ein grabstein
   und jemand der ihn sorgfältig wäscht
komme was wolle

wer weiß vielleicht weil wir die revolution in ihr gegenteil
   haben umschlagen sehen

unser vertrauen sparsam verwenden
   damit wir nicht an durst sterben

sich davor fürchten
   sich zu binden

mit dem geräusch das meine haut macht
   wenn es sich an deiner reibt

wie milchsäure die sich in unserer geduld sammelt
   in der sonne trocknet

mit marionettenfäden
   die wir selbst festhalten

uns an einander
   du und ich

Übertragen von Matthias Göritz
langue: anglais

To Each Other

with sailor’s knots indeed, which can easily be untied
   if pulled from the right point
like leaping germs, maybe

sometimes on an out-of-tune piano
   allegro ma non troppo
sometimes at full speed from the edge of a cliff
   to the bottom

with colorful laundry lines
   without moving away from our neighborhood
like moving continents
   by small steps at a time

with the top button of a primary school uniform
   look, for how long—
like two molting snakes:
   each season, again

curiously in the dark
   of a deep ocean
but also from habit
   like morning coffee

extremely tight thanks to the Japanese Glue
   dropped onto your finger
or like the ease
   of a Sunday morning

with the aluminum foil on special days
   that the flower-seller is using
with a serum pipe
   for an emergency

along with the modest movement
   of the hydrogen and oxygen atoms
while being amazed at the possibility of life
   on a recently discovered planet

with the equal arms
   of a scale
without thinking
   that we don’t even want balance of any kind

with the horns of the animals,
   which cannot be tamed
in the sleep of the cicadas
   that won’t keep quiet

like the squirrel’s scent
   in the nose of a fox
like the fox’s steps
   in the ear of a squirrel

mixing the fear that a bomb
   could explode any minute
with the worry that there might not be
   enough milk for the coffee

like a gravestone
   and someone washing that gravestone carefully
no matter what happens

who knows, maybe because we watched a revolution
   turning into a counter-revolution together

saving our belief
   not to die of thirst

with the fear of
   attaching

with the voice of
   my skin rubbing against your skin

drying the lactic acid piling up on our patience
   in the sun

with the puppet strings
   that we hold ourselves

to each other
   you and me

Translated by Tara Skurtu
langue: espagnol

Al Otro

con nudos de marinero, de hecho, que pueden desatarse fácilmente
si se tira del punto adecuado
como gérmenes saltarines quizá

a veces en el allegro ma non troppo
de un piano desafinado
a veces a toda velocidad desde el borde de un precipicio
hasta el fondo

con líneas coloridas de ropa tendida
sin alejarnos demasiado del barrio
como continentes que se mueven
a pasitos

con el botón de un uniforme de la escuela primaria
–mira desde hace cuánto tiempo–
como dos serpientes cambiando de piel
cada estación, de nuevo

con curiosidad en lo oscuro
de un profundo océano
pero también desde la costumbre
como el café de la mañana

como el olor de un conejo
en la nariz de un zorro
como los pasos del zorro
en la oreja de un conejo

mezclando el miedo de que una bomba
pueda explotar en cualquier momento
con la preocupación de que no haya
leche suficiente para desayunar

como una tumba
y alguien limpiando cuidadosamente esa tumba
pase lo que pasee

quién sabe, quizá porque juntos vimos una revolución
convertirse en contrarrevolución

salvando nuestra fe
para no morir de sed

con el miedo de
engancharnos

con la voz de
mi piel frotándose contra tu piel

secando el ácido láctico que se nos apila en la paciencia
al sol

con los hilos de marioneta
con los que nos amarramos

al otro
tú y yo

Traducción: Laura Casielles
langue: croate

Jedno Drugomu

s mornarskim čvorovima, zapravo
koji se s lakoćom otpetljavaju povuku li se s ispravne strane
s raspršenim bacilima, možda

katkad u raštimanom klaviru
allegro ma non troppo
katkad u punoj brzini
s ruba litice u sunovrat

s užadi za šareno rublje koje miriše po deterdžentu
ne odmičući previše od naše ulice
kao kontinenti koji se pomiču
pomalo svake godine

s dugmetom na kragni školske uniforme
gle koliko je vremena prošlo
kao dvije zmije koje presvlače kožu
svako godišnje doba iznova

sa znatiželjom u tami
na dnu oceana
kao jutarnja kava
pomalo iz rutine

sa superljepilom,
koje kapne na tvoj prst, kompaktno
ili s lakoćom
nedjeljnog jutra

za posebne dane s aluminijskom folijom
u koju je ciganka s ugla zamotala zumbule
s cjevčicom za infuziju
za hitna stanja

s diskretnim kretanjima
atoma vodika i kisika
na tek otkrivenom planetu
čudeći se mogućnosti postojanja života

s vagom jednakih krakova
koju ipak ne želimo uravnotežiti
nemarno
s rogovima životinje
koja se nikako ne može pripitomiti
u snu cvrčka
koji se nikako ne gasi


s mirisom vjeverice
koju nanjuši lisica
i s koracima lisice
koje osluhne vjeverica


miješajući strah od bombe
koja bi mogla eksplodirati svaki čas
sa zebnjom
da bi moglo nestati mlijeka za kavu

s nadgrobnim spomenikom
kao netko tko nadgrobni spomenik riba pažljivo
za svaki slučaj

tko zna, možda je zato što smo skupa gledali
kako se revolucija pretvara u kontrarevoluciju

štedjeli svoja uvjerenja
da ne pomremo od žeđi

u strahu
od vezanja

sa zvukom trljanja
moje kože o tvoju

mliječnu kiselinu koja se nakuplja u našem strpljenju
na suncu sušimo

i s lutkama od konca
koje držimo

jedno drugomu
ti i ja

Translation: Marko Pogacar
Marko Pogačar
langue: néerlandais

Aan elkaar

met zeemansknopen ja, die snel kunnen worden losgemaakt
als je er op de juiste plek aan trekt
als ziektekiemen die om zich heen schieten, misschien

soms op een onzuivere piano
allegro ma non troppo
soms op volle snelheid over de rand van een klif
de afgrond in

met waslijnen in alle kleuren
zonder onze buurt te verlaten
als wegdrijvende continenten
beetje bij beetje

met de bovenste knoop van een schooluniform
kijk, hoe lang nog–
als twee vervellende slangen
elk seizoen weer

in het wonderlijke donker
van een diepe oceaan
maar ook uit gewoonte
zoals ochtendkoffie

als de geur van een konijn
in een vossensnuit
als de voetstappen van een vos
in een konijnenoor

in de angst dat er op ieder moment
een bom kan ontploffen
samen met de zorg dat er misschien niet
genoeg melk is voor de koffie

als een grafsteen
en iemand die die grafsteen zorgvuldig wast
wat er ook gebeurt

misschien wel omdat we samen een revolutie zagen
veranderen in een contrarevolutie

vasthielden aan ons geloof
dat we niet dood zouden gaan van de dorst

met de angst
gehecht te raken

met de stem van
mijn huid die tegen de jouwe schuurt

en het melkzuur droogt dat zich ophoopt
op ons geduld in de zon

met de touwtjes van de marionet
die we zelf vasthouden

aan elkaar
jij en ik

Vertaling: Frank Keizer
langue: slovaque

Sebe navzájom

vskutku ako námornícky uzol, ktorý možno rozviazať
potiahnutím za správny koniec
vari ako pučiace zárodky

občas na rozladenom klavíri
allegro ma non troppo
občas v plnej rýchlosti z okraja útesu
ku dnu

s farebnými šnúrami na bielizeň
bez toho, aby sme sa odsťahovali z našej štvrti
ako driftujúce kontinenty
po drobných krokoch

s najvrchnejším gombíkom školskej rovnošaty
pozri, ako dlho --
ako dva spletené hady
každú ročnú dobu zas

zvedavo v temnote
hlbín oceánu
ale aj zo zvyku
ako ranná káva

ako zajačia vôňa
v ňuchu líšky
ako líščie kroky
v sluchu zajaca

miešajúc strach z bomby
ktorá môže každú chvíľu vybuchnúť
s obavou, že sa môže
minúť mlieko do kávy

ako náhrobný kameň
a ktosi, kto ho opatrne umýva
bez ohľadu na to, čo sa stane

ktovie, možno preto, že sme spolu boli svedkami
premeny revolúcie na kontrarevolúciu

zachraňujúc nádej,
aby neumrela od smädu

so strachom
z naviazania

so zvukom mojej
kože otierajúcej sa o Tvoju

sušiac kyselinu mliečnu nakopenú na našej trpezlivosti
na slnku

s bábkarskými drôtikmi
ktoré ovládame sami

sebe navzájom
Ty a ja

Translation: Eva Ducai
poème précédent
   (Sana Bakmak)
6 / 11
nächstes Gedicht
(Keşke)   
écouter tous les poèmes

Efe Duyan

Foto © Hilal Kalkava
* 06.10.1981, Istanbul, Turquie
Réside à: Istanbul, Turquie

Efe Duyan teaches architectural history and theory at Mimar Sinan Arts University. He has authored three poetry collections and publishes academic work on poetry and space. His debut novel is forthcoming.

An active presence on the poetry scene as an event curator, editor and translator, he has read at poetry festivals world wide. His work has been translated into 27 languages and included in international contemporary poetry anthologies.

                         
 Foto © David Konecny
Publications
  • Takas

    Swap

    Istanbul: SanatCephesi, 2006

  • Tek Şiirlik Aşklar

    One Love Stands

    Istanbul: Yitik Ülke, 2012

  • Sıkça Sorulan Sorular

    Frequently Asked Questions

    Istanbul: Yitik Ülke, 2016

Liens
  • Efe Duyan personal website

Marquer le poème / Ajouter à la liste

Ajouté 1 fois aux favoris

all publilc lists

Gedicht schon auf Favoritenliste

Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.

Jetzt Anmelden
Autres poètes de Turquie Autres poèmes en turc Traduction en turc Efe Duyan comme traducteur

Poème au hasard

PUSH!

gedicht page complete: (1,317s)
  • À propos
  • Newsletter
  • Blog
  • Liens
  • Impressum
lyrikline est un projet créé par la Literaturwerkstatt Berlin en coopération avec le réseau international des partenaires de lyrikline
auteurs traducteurs