BEI Ling
緘口
langue: chinois
traductions:
anglais (Mute), allemand (Die Lippen versiegelt)
緘口
和幻象中的你交談
陽光,我們挨肩而坐
你徘徊又走動
我們頻頻相遇的眼神
不自由
有箭穿過
一張上了弦的弓
記憶不再等我
fr
2884
和幻象中的你交談
陽光,我們挨肩而坐
你徘徊又走動
我們頻頻相遇的眼神
不自由
有箭穿過
一張上了弦的弓
記憶不再等我
To talk with the imaginary you
Sunshine, we sit side by side
You hesitate and move away
Our eyes meeting frequently
Are not free
The bow has been strung
An arrow flies through
Memory no longer awaits me
Mit dir in meiner Vorstellung sprechen
Sonne, wir sitzen Schulter an Schulter
Du rutscht hin und her und fängst an zu gehen
Unsere Blicke begegnen einander häufig
gezwungen
Ein Pfeil fliegt durch
einen gespannten Bogen
Die Erinnerung wartet nicht mehr auf mich
Ajouté 4 fois aux favoris
Gedicht schon auf Favoritenliste
Wenn Du Dir Gedichte merken möchtest, werde einfach Community-Mitglied.
Jetzt AnmeldenPUSH!