Ulrikka S. Gernes 
Author

poèmes

Original

Übersetzung

[I SAMME SEKUND] danois

traductions: de

to poem

[EN FLIMREN] danois

traductions: de

to poem

[ER DU ÉT] danois

traductions: de

to poem

[DE SMÅ TIMER] danois

traductions: de

to poem

[HVOR LÆNGE] danois

traductions: de

to poem

[SÆRT, SOM DU ER I MINE TANKER] danois

traductions: de

to poem

[PRÆCIS, HVAD DET VAR, JEG SKULLE HENTE] danois

traductions: de

to poem

[HELE NATTEN DELTAGER JEG I ET QUIZSHOW, VÅGNER] danois

traductions: de

to poem

[EN INTERGALAKTISK KOLLISION AF LYSGLIMT, LYDE] danois

[PÅ VEJ LANGS NATTENS SKRÅPLAN, STÅLBLANKE] danois

Ulrikka S. Gernes 
Author

* 06.06.1965, Ängelholm, Suède
Réside à: Copenhagen, Danemark

Ulrikka S. Gernes was born in Sweden in 1965 by Danish parents. At the age of eighteen, Moth, her first collection of poetry was published. It received a tremendously positive response from the press in Denmark. Since then she has published nine full-length collections of poetry, two books for children, several songs as well as frequent literary and journalistic contributions to anthologies, magazines, newspapers and Danish Radio.

During the 1990’s numerous travel grants made her many journeys and extensive sojourns throughout Asia possible. For a number of years she lived in Hong Kong before returning to Denmark in 1998.

Among the many stipends and awards she received was the prestigious three-year stipend from the Danish Arts Agency in 2003.

Ulrikka S. Gernes has been invited by many interntional literature festivals, especially in Canada. Her poetry is translated into English, German, Aarabic, Serbian and many other languages. She lives in Copenhagen.

Publications
  • Natsværmer (Moth)

    poems

    Valby: Borgen, 1984

  • Englekløer (Angel Claws)

    poems

    Valby: Borgen, 1985

  • Hjortehjerte (Deer Heart)

    poems

    Valby: Borgen, 1987

  • Skriftsteder (Scriptures)

    poems

    Valby: Borgen, 1989

  • At (To)

    poems

    Valby: Plagiat Forlag, 1990

  • Gribbenes himmel (Heaven of Vultures)

    poems

    Valby: Borgen, 1993

  • Til (For)

    poems

    Valby: Borgen, 1995

  • Amnesia (Amnesia)

    poems, bi-lingual Danish-English

    Copenhagen: Brøndum Forlag, 1995

  • Kamikaze

    poems

    Valby: Borgen, 1999

  • A Sudden Sky

    selected poems in English translation by Per Brask and Patrick Friesen

    London, Ontario: Brick Books, 2001

  • En aften med Ulrikka S. Gernes (An evening with Ulrikka S. Gernes)

    poems

    Valby: Borgen, 2005

  • Misforståelsen (A kitten for Cat)

    children's book

    Valby: Borgen, 2007

  • Pepitas tudetur (Pepita's big cry)

    children's book

    Copenhagen: Gyldendal, 2008

  • Wo Schmetterlinge überwintern können

    selected poems translated into German by Hanns Grössel

    Berlin: Friedenauer Presse, 2009

  • Flosset opus for strygere & blæsere

    Copenhagen: Gyldendal, 2012

Prix
  • 1995 Hulda Lütken og Jacobs Legat

  • 1995 Autorkontoen

  • 1997 Nordisk Rejselegat

  • 1998 Danidas Rejselegat

  • 1999 Peter Freuchens Legat

  • 1999 Autorkontoen

  • 2000 Litteraturrådet