Siham Bouhlal 
Author

poèmes

Original

Übersetzung

[Ce n'est pas ton coeur] français

traductions: de

to poem

[Chaque respir] français

traductions: de

to poem

[Il dit] français

traductions: de

to poem

[Je me perds dans ton silence] français

traductions: de

to poem

[Je n'ai duré que trois jours] français

traductions: de

to poem

[Je prendrai mon amour] français

traductions: de

to poem

[Je voyage] français

traductions: de

to poem

[L'angoisse surgit de l'enfance] français

traductions: de

to poem

[Mon amour se risque encore] français

traductions: de

to poem

[ne plus te voir] français

traductions: de

to poem

[Qui est Madjnoun] français

traductions: de

to poem

[Tracer des courbes] français

traductions: de

to poem

[tu brûles mes poèmes] français

traductions: de

to poem

[Dis-moi des mots] français

traductions: de

to poem

[je ne souffre] français

traductions: de

to poem

Siham Bouhlal 
Author

Foto © gezett.de
* 26.02.1966, Casablanca, Maroc, Maroc
Réside à: Paris, France, France

Siham Bouhlal (*1966, Casablanca, Maroc), écrivaine et traductrice, vit à Paris. Elle a étudié la littérature à la Sorbonne et traduit des textes médiévaux et actuels depuis l'arabe vers le français. Ses poèmes sont courts et élégants, à la fois sensuels et élégiaques. Elle écrit en vers libres et renonce à toute ponctuation pour que le lecteur ressente le rythme de ses textes de manière directe. Les thèmes de sa poésie sont les grands thèmes de la littérature : l'amour et la mort. Bien que Bouhlal écrivent ses poèmes en français, ceux-ci s'inscrivent clairement dans une traduction arabe, notamment par leur richesse en couleurs et en parfums. Elle a déjà publié trois ouvrages de poésie, et l'an dernier est paru son premier récit en prose, Princesse Amazigh.

 Foto © gezett.de
Publications
  • Le livre de brocart ou La société raffinée de Bagdad au Xe siècle

    Gallimard, 2004

  • Poèmes bleus

    Tarabuste, 2005

  • Songe d'une nuit berbère ou La tombe d'épines

    éditions Al Manar, 2007

  • Corps lumière

    édition Al Manar, 2008

  • L’art du commensal ou boire dans la culture Arabe

    Author: Kushajîm; Translator : Siham Bouhlal

    Actes Sud, 2009

  • Princesse Amazigh

    éditions Al Manar, 2009