Sigitas Geda 
Author

poèmes

Original

Übersetzung

KURAPKOS PRIEMIESČIO KARJERUOS lituanien

traductions: de

to poem

GYVENIMAS SU LOKE lituanien

traductions: de

to poem

SNIEGUOTŲ LŪPŲ ATSPAUDAI lituanien

traductions: de

to poem

SAPNAS: PRINOKĘ ŠERMUKŠNIAI lituanien

traductions: de

to poem

Sigitas Geda 
Author

Foto © gezett.de
* 04.02.1943, Paterai, Lazdijai, Lituanie
12.12.2008, Vilnius, Lituanie

Sigitas Geda gehörte zu den wichtigsten Vertretern der modernen litauischen Lyrik. Er wurde 1943 in Südlitauen, in der Nähe der polnischen Grenze geboren und verstarb im Dezember 2008 im Alter von 65 Jahren.

1966 schloss er das Studium der Lituanistik an der Universität Vilnius ab. Seitdem arbeitete er in den Redaktionen zahlreicher litauischer Zeitungen und Zeitschriften, zuletzt bei der kulturellen Wochenzeitung Šiaurės Atėnai (Athen des Nordens).

 Foto © gezett.de
Er schrieb Lyrik, Stücke für das Theater, Librettos, Texte für Musicals, Drehbücher und Gedichte für Kinder. Sein erstes Buch Pėdos (Fußspuren) ist 1966 erschienen und hat sogleich Aufsehen erregt. Seitdem hat Sigitas Geda fast 30 Bücher veröffentlicht. Zu den wichtigsten zählen 26 rudens ir vasaros giesmės (26 Herbst- und Sommerlieder, 1972), Mėnulio žiedai (Mondblüten, 1976), Mamutų tėvynė (Heimat der Mammute, 1985), Žalio gintaro vėriniai (Ketten aus grünem Bernstein, 1988), Septynių vasarų giesmės (Lieder der sieben Sommer, 1991) u. a.

In deutscher Sprache ist eine Auswahl seiner Gedichte in der Übersetzung von Heinz Czechowski in dem Buch Europäische Anthologie: Neue Literatur aus Litauen, Albanien, Island und Finnland. Übersetzercolloquium Berlin 1988 (Literarisches Colloquium Berlin, 1988) und in der Übersetzung von Antanas Gailius in dem zweisprachigen Buch Eilėraščiai – Gedichte (Vilnius: Baltos lankos, 1997) erschienen.

Sigitas Geda ist auch als Lyrikübersetzer bekannt. Er hat Gedichte von Novalis, F. Schiller, G. Benn, J. Bobrowski, P. Celan, G. Trakl, R. M. Rilke und von griechischen, lettischen, polnischen, estnischen, schwedischen und armenischen Autoren ins Litauische übertragen. Zu seinen Nachdichtungen gehört auch eine der letzten, in litauischer Sprache erschienenen Übersetzungen des Hohen Liedes.

Seine eigenen Gedichte sind ins Lettische, Estnische, Finnische, Schwedische, Norwegische, Englische, Ungarische usw. übersetzt worden. Mit eigenen Lyrikbänden ist er in den USA, in Rußland, Norwegen und Schweden vertreten.

Publications
  • Pėdos

    The Footprints

    Vagas, 1966

  • Strazdas

    The Song-thrush

    1967

  • Užmigę žirgeliai

    The Sleeping Horses

    1970

  • 26 rudens ir vasaros giesmės

    26 Songs of Autumn and Summer

    1972

  • Mėnulio žiedai

    The Moon Blossoms

    1977

  • Baltojo Nieko dainelės

    The Songs of a White Nobody

    1977

  • Mėlynas autobusiukas

    The Blue Bus

    1980

  • Žydinti slyva Snaigyno ežere

    A Plum-tree in Blossom in Snaigynas Lake

    1981

  • Varnėnas po mėnuliu

    A Starling under the Moon

    1984

  • Vasara su peliuku Miku

    A Summer with the Little Mouse Mickey

    1984

  • Mamutų tėvynė

    The Motherland of Mammoths

    1985

  • Baltoji varnelė

    The White Crow

    1985

  • Praniukas pramaniūgas

    Praniukas the Inventor

    1986

  • Žalio gintaro vėriniai

    Strings of Green Amber

    1988

  • Karalaitė ant svarstyklių

    A Queen on Scales

    1989

  • Septynių vasarų giesmės

    The Songs of Seven Summers

    1991

  • Močiutės dainos

    Grandmother`s Songs

    1991

  • Babilono atstatymas

    The Reconstruction of Babylon

    1994

  • Eilėraščiai - Gedichte

    Poetry

    1997

  • Jotvingių mišios

    The Mass of Yotvings

    1997

  • Gedimino valstybės fragmentas

    A Fragment of Gediminas`state

    1997

  • Valkataujantis katinas

    The Vagrant Cat. A hundred poems for children

    1997

  • Skrynelė dvasioms pagauti

    The Chest to Catch the Spirits

    1998

  • Baltoji varnelė

    The White Crow

    Vilnius: Alma littera, 2000

  • Sokratas kalbasi su vėju

    Socrates is Talking to the Wind

    Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2001

  • Žiemos biopsija / Biopsy of winter : eilėraščiai

    [poems]

    Vilnius: Vaga, 2002

  • Po aštuoniolikos metų: atsisveikinimas su Jabaniškėmis : eilėraščiai

    [poems]

    Vilnius: Presvika, 2003

  • Adolėlio kalendoriai: dienoraščiai, gyvavaizdžiai, užrašai, tyrinėjimai

    Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2003

  • Pelytė Sidabrytė

    [fairytale]

    Vilnius: Baltos lankos, 2004

  • Strazdelio dainos: vieno gyvenimo rinktinė

    Vilnius: Kronta, 2005

  • Testamentas mažai mergaitei: kai kas mažiems, kai kas ir…: 75 eilėraščiai

    [poems]

    Vilnius: Trys žvaigždutės, 2006

  • Daugiau nevaidinsiu Sofoklio: eilės visokio ūpo

    [poems]

    Vilnius: Žaltvykslė, 2006

  • Poezija / Sigitas Geda

    Vilnius: 2006

  • Aukso karietaitė: eilėraščiai vaikams

    [poems for children]

    Vilnius: Kronta, 2006

  • Miegantis Teodendronas: senieji jotvingių eilėraščiai

    [poems]

    Vilnius: Lithuanian Writer's Union Publishers, 2006

  • Pražydęs arkliukas: eilėraščiai

    [poems]

    Kaunas: Šviesa, 2007

  • Vasarė ajero šneka: dienoraščiai ir tyrinėjimai

    [poems]

    Vilnius: Vaga, 2008

Prix
  • 1982 International Poetry Festival Poetry Spring Award

  • 1994 National Cultural and Art Award

  • 1994 Poetic Druskininkai Fall Yotvingian Award

  • 1995 National Award for books 'Septynių vasarų giesmės' and 'Babilono atstatymas'

  • 1997 Lithuanian Government Culture and Art Award

  • 1998 Order of the Lithuanian Grand Duke Gediminas

  • 1998 Baltic Assembly Prize for Literature, the Arts and Science

  • 2000 Gabrielė Petkevičaitė-Bitė Literary Award

  • 2002 Lithuanian Writer's Union Award for Best Book 2001