Sandra Burkhardt Author
poèmes
[Gebrochen ist die Säule, der alte Lorbeer-Stock] allemand
traductions: cnr
[Mitten unter feindlichen Büschen und fiesen] allemand
traductions: cnr
[Ich liege quasi noch im Kraut, glaubt mir.] allemand
traductions: cnr
[Hört in ausgestreuten Reimen den Klang der Seufzer] allemand
traductions: cnr
So Augenweide Achsen [Als stünde man am französischen Fenster] allemand
traductions: ar it
So Augenweide Achsen [Schnäbel kichern in Chören] allemand
traductions: ar en it
So Augenweide Achsen [Und fragt sich unten:] allemand
traductions: ar en it
So Augenweide Achsen [Man trippelt zu weit nach links] allemand
traductions: en it
So Augenweide Achsen [Doch als springe und trete man rückwärts...] allemand
traductions: it
So Augenweide Achsen [Dann eilt bei jedem Tritt ein Klick-Klack...] allemand
traductions: ar en it
So Augenweide Achsen [Schaut man weg, ordnen sich ohne Grund...] allemand
traductions: en it
So Augenweide Achsen [Und trippelt mit den Fußspitzen sacht auf] allemand
traductions: it
So Augenweide Achsen [Weit reicht vom Zaun aus...] allemand
traductions: ar it
So Augenweide Achsen [Bei den Bildstaben gelandet...] allemand
traductions: ar it
So Augenweide Achsen [Gibt man jeder Stufe um Stufe...] allemand
traductions: ar it