Mirta Rosenberg 
Author

poèmes

Original

Übersetzung

EL TIEMPO - Domingo 28 espagnol

traductions: de

to poem

EL TIEMPO - Domingo 21 espagnol

traductions: de

to poem

EL TIEMPO - Lunes 22 espagnol

traductions: de

to poem

EL TIEMPO - Jueves 8 espagnol

traductions: de

to poem

EL TIEMPO - Viernes 13 espagnol

traductions: de

to poem

EL TIEMPO - Miércoles 25 espagnol

traductions: de

to poem

LA CONSECUENCIA espagnol

traductions: de

to poem

LA INSPIRACIÓN NECESARIA espagnol

traductions: de

to poem

RETRATO TERMINADO espagnol

traductions: de

to poem

Mirta Rosenberg 
Author

Foto © private
* 07.10.1951, Santa Fe, Argentine
Réside à: Buenos Aires, Argentine

Mirta Rosenberg wurde 1951 in Santa Fe (Argentinien), geboren.

Sie ist Mitherausgeberin der Zeitschrift Diario de Poesía und Übersetzerin von Katherine Mansfield, Anne Sexton, Derek Walcott und Seamus Heaney. 1990 gründete sie den Verlag Bajo la luna (Rosario), der seither mehr als 70 Gedichtbände, sowie Essays und Erzählungen herausgebracht hat. Seit 1998 arbeitet sie als Übersetzerin für die Tageszeitung La Nación

 Foto © private
Charakteristisch für ihre Gedichte ist der Rückgriff auf Binnenreime, Rhythmus, Wortspiele und Wiederholungen; mit großer stilistischer Distanz lotet sie die Abgründe der Intimität aus.