Maxim Amelin  (Максим Амелин)
Author

poèmes

Original

Übersetzung

Maxim Amelin  Максим Амелин
Author

Foto © Sergei Klimkin
* 07.01.1970, Koursk, Russie
Réside à: Moscou, Russie

Poète, essayiste, traducteur, poétologue, éditeur. A fait des études commerciales, a fait son service dans l’armée avant d’étudier à l’institut de littérature Gorki de Moscou. Auteur de trois recueils poétiques et d’un volume rassemblant son œuvre poétique, ses articles et essais. Traducteur de poésie antique (Pindare, Catulle, Priapea) et de poésie contemporaine de l’italien, du géorgien, de l’ukrainien et d’autres langues. A préparé l’édition des œuvres choisies de poètes des 18, 19e et 20e siècles (V.P. Petrov, D.I. Khvostov, A.E. Izmaïlov, A.P. Bounina, S.E. Neldikhen) et plusieurs anthologies de poésie contemporaine russe et géorgienne. Initiateur et curateur de l’Anthologie de la poésie contemporaine des peuples de Russie en 57 langues. Membre du Pen club russe et de la Guilde des Maîtres de la traduction littéraire. Rédacteur en chef des éditions OGI.

 Foto © Sergei Klimkin
Publications
  • Холодные оды

    Книга стихов

    М.: Symposium, 1996

  • Dubia

    Книга стихов

    СПб.: ИНАПРЕСС, 1999

  • Конь Горгоны

    Третья книга стихов

    М.: Время, 2003

  • Гнутая речь

    Собрание стихов, статей и эссеистики

    М.: Б.С.Г.-Пресс, 2011

  • Веселая наука, или Подлинная повесть о знаменитом Брюсе, переложенная стихами со слов нескольких очевидцев

    Поэма

    Иллюстрированное издание

    М.: Август, 2018

  • Gorgonin konj

    Prijevod s ruskog i bilješke Žarko Milenić

    In Croatian translation

    Brčko: Kniževny klub, 2012

  • Arkadentempel

    Übersetzt von Alexander Nitzberg

    In German translation

    Vienna: Klever Verlag, 2013

  • Esperit i fang

    Edició a cura Nuria Busquet & Ricard San Vicente

    In Catalan translation

    Barcelona: Institució de les Lletres Catalane, 2015

  • 阿梅林诗20首

    译者:徐曼琳

    In Chinese translation

    上海: 21世纪民生现代美术博物馆, 2017

  • The Joyous Science

    Selected Poems

    Translated from the Russian by Derek Mong & Anne O. Fisher

    Buffalo, New York: White Pine Press, 2018

Prix
  • 1992 Mandelshtam Stipendium

  • 1998 Anti-Booker Prize (in poetry)

  • 1998, 2015 “Novyj Mir” magazine prize

  • 2004 Moscow Count / Moskovsky Schet for the best poetry collection of the year

  • 2004 Anthologia poetry prize

  • 2010 “Znamia” magazine prize

  • 2012 Bunin Prize

  • 2013 Solzhenitsyn Prize

  • 2014 Globus Prize

  • 2017 “The Poet” National Award

Liens