Kateryna Babkina  (Катерина Бабкіна)
Author

poèmes

Original

Übersetzung

[Говорячи про любов] ukrainien

traductions: de

to poem

Кіт у чоботях ukrainien

traductions: de

to poem

[Я, здається, впав.] ukrainien

traductions: de

to poem

[Опусти косу] ukrainien

traductions: de

to poem

[Не питай мене як я] ukrainien

traductions: de

to poem

Пам’яті Небесної Сотні ukrainien

traductions: de

to poem

[Народи мені брата] ukrainien

Kateryna Babkina  Катерина Бабкіна
Author

Foto © private
* 22.07.1985, Ivano-Frankivsk, Ukraine
Réside à: Kyiv, Ukraine

Kateryna Babkina (Катерина Бабкіна) was born in Ukraine on July 22, 1985. She studied foreign journalism at Taras Shevtchenko Kyiv State University and works as an independent journalist and writer. She wrote columns for Le Monde, Focus magazine, Esquire Ukraine and Harper's Bazaar.

Her literary work ranges from poetry, short prose, novels and books for children to plays and scripts. Her poetry debut, the collection “The Lights of St. Elmes”, came out in 2002. She is also a co-author of many anthologies and almanacs and was awarded several literary prizes at home and abroad. Kateryna Babkina's poems have been translated and published in magazines and elsewhere in Germany, Russia, Sweden, the UK and the US, to name just a few. Books in translation have appeared in Israel, Poland and Austria. Her novel Sonia was shortlisted for the 2013 BBC Book of the Year, her children’s book Шапочка і кит (Cappy and the Whale), was a commercial success and raised funds for pediatric cancer.
In 2021 Kateryna Babkina won the Angelus Central European Literature Award for the My grandfather danced better than anyone else published in the Polish language.

 Foto © private
Several of her texts and screenplays have been made into film and screened at international festivals. She is also co-author of VIDEOPOETRY/VIDEOPROSE project, director of videos to her own poetry and prose, as well as to modern Ukrainian and European authors' texts. 

Kateryna Babkina lives in Kyiv.

Publications
  • Вогні святого Ельма

    St Elmo's Fire

    poems

    Івано-Франківськ, Ivano-Frankivsk: Лилея-НВ, 2002

  • Лілу після тебе

    Leloo after You

    stories

    Київ: Fakt, 2008

  • Гірчиця

    The Mustard

    poems

    Чернівці, Chernivtsi: Meridian Czernowitz publishing house, 2011

  • Зло

    Evil

    screenplay

    2012

  • Соня

    Sonia

    novel

    Фоліо, 2013

  • Жовта коробочка

    The Yellow Box

    screenplay

    2013

  • Знеболювальне і снодійне

    Painkillers and Sleeping pills

    poems

    Фоліо, 2014

  • Гарбузовий рік

    The Pumpkin year

    children's book

    Видавництво Старого Лева, 2014

  • Кончений

    Finished

    screenplay

    2015

  • Шапочка і кит

    The Hat and the Whale

    children's book

    Видавництво Старого Лева, 2015

  • Щасливі голі люди

    Happy naked people

    stories

    Meridian Czernowitz, 2016

  • Happy naked people

    published in Cyprus

    VINTAGEbooks,

  • Heute fahre ich nach Morgen

    Roman

    Aus dem Ukrainischen von Claudia Dathe

    Innsbruck: Haymon Verlag, 2016

  • Hamlet.Babylon

    play

    2016

  • Szczęśliwi nadzy ludzie

    short stories in Polish translation by Bohdan Zadura

    Warsztaty Kultury Publishing House, 2017

  • Ask for the same for all

    poems in translation, published in Israel

    Haver Laet Publishing House, 2017

  • Заговорено на любов

    Charmed for Love

    poems

    КСД, 2017

  • Наші птахи і те, що їм заважає

    Книголав, 2018

  • Сила дівчат

    Girls Power, co-authored with Mark Livin

    children's book

    #книголав, 2018

  • Sonia

    novel in Polish translation by Bohdan Zadura

    Warsztaty Kultury Publishing House, 2018

  • Мій дід танцював краще за всіх

    My Grandfather Danced the Best

    a novel in short stories

    Комор, 2019

  • Nikt tak nie tańczył jak mój dziadek

    in Polish translation by Bohdan Zadura

    Warsztaty Kultury Publishing House, 2020

  • Мій дід танцював краще за всіх

    роман в оповіданнях

    Blum, Belgrade

  • Звичка писати

    Комора, 2020

  • Не болить

    Does not hurt

    poems

    Комора, 2021

  • Сніговий тепл

    Snow heaty

    novel for children and adults

    Видавництві Старого Лева, 2022

Prix
  • 2011 Grant of Ventspils writer’s house, Latvia

  • 2011 Grant of Willa Deciusz “Dagny” program, Poland

  • 2021 Angelus Central European Literature Award for the book "Nikt tak nie tańczył, jak mój dziadek"

Liens