Jürgen Nendza  
Author

poèmes

Original

Übersetzung

Welthölzer allemand

traductions: ko

to poem

Hinterland I-IV allemand

Deine Schrittspur allemand

traductions: en

to poem

Das Fahrwasser allemand

traductions: en

to poem

Picknick I-IX allemand

traductions: en

to poem

Jürgen Nendza  
Author

Foto © gezett.de
* 28.07.1957, Essen, Allemagne, Allemagne
Réside à: Aix-la-Chapelle, Allemagne, Allemagne

Jürgen Nendza est né le 28 juillet 1957 à Essen. Il a étudié la philologie allemand, l'histoire de la littérature allemande contemporaine et la philosophie à Aix-la-Chapelle. Aujourd'hui, Nendza vit à Aix-la-Chapelle et à Vaals aux Pays-Bas et travaille en tant qu'auteur.

Nendza écrit des poèmes, despièces radiophoniques, des récits, et il a travaillé comme éditeur.

                                                                                   
 Foto © gezett.de
Publications
  • Wort und Fiktion

    Eine Untersuchung zum Problem der Fiktionalität in der Sprachzeichenkommunikation

    Aachen: Alano Verlag, Rader-Publikationen, 1992

  • Glaszeit

    Gedichte

    Andernach: Atelier-Verlag, 1992

  • Finistère

    Gedichte, deutsch-französisch

    Andernach: Atelier-Verlag, 1993

  • Landschaft mit Freizeichen

    Gedichte

    Mit Abbildungen von Reiner Nachtwey

    Weilerswist: Verlag Landpresse, 1996

  • und am Satzende das Weiß

    Gedichte

    Weilerswist: Verlag Landpresse, 1999

  • Die Kleine Frau Marie

    Bad Honnef: Horlemann, 2000

  • Eine andere, eine Nacht

    Erzählung

    Weilerswist: Verlag Landpresse, 2002

  • und am Satzende das Weiß

    Gedichte

    Aachen: Rimbaud Verlag, 2004

  • Haut und Serpentine

    Gedichte

    Weilerswist: Verlag Landpresse, 2004

  • Die Gelegenheit der Wiese / The Chance of the Meadow

    Ausgewählte Gedichte / Selected Poems. Deutsch/ Englisch

    Aus dem Deutschen übertragen von Richard Martin

    Weilerswist: Verlag Landpresse, 2007

  • Die Rotation des Kolibris

    Gedichte

    Weilerswist: Verlag Landpresse, 2008

  • Vlieggeluid/Flugtöne

    Gedichte. Deutsch/Niederländisch

    Aus dem Deutschen übertragen von Ard Posthuma. Mit einem Nachwort von Alexander von Bormann

    Maastricht: Maastricht International Poetry Series, 2008

  • Apfel und Amsel

    Gedichte

    Leipzig: Poetenladen Verlag, 2012

  • Jürgen Nendza / Hajo Steinert (Hg.): Stadtlandfluss

    111 Dichterinnen und Dichter aus Nordrhein-Westfalen. Eine Lyrikanthologie

    Düsseldorf: Lilienfeld Verlag, 2014

  • Во некои денови / An manchen Tagen / On Some Days

    Selected poems by Jürgen Nendza in Macedonian, English and German

    Translated by Elizabeta Lindner and Richard Martin

    Skopje: Edition EvaTas, book 17, 2014

  • Zomer nog in de laatste appels

    Gedichten

    Aus dem Deutschen übertragen von Ard Posthuma

    Amsterdam/Maastricht: Azulpress, 2015

  • Mikadogeäst

    Gedichte aus 20 Jahren

    Mit einem Nachwort von Jürgen Egyptien

    Leipzig: Poetenladen Verlag, 2015

  • PICKNICK

    Gedichte

    Leipzig: Poetenladen Verlag, 2017

  • Auffliegendes Gras

    Gedichte

    Leipzig: Poetenladen Verlag, 2022

Prix
  • 1998 Literaturstipendium des Landes NRW

  • 1998 Lyrikpreis Meran

  • 2003 Amsterdam Stipendium

  • 2004 Amsterdam Stipendium

  • 2011 Literaturstipendium der Kunststiftung NRW

  • 2015 Literaturstipendium der Kunststiftung NRW

  • 2018 Christian-Wagner-Preis

  • New ...

    Website