Halyna Kruk 
Author

poèmes

Original

Übersetzung

до Сильвії Плат ukrainien

traductions: de ru

to poem

Lindenstraße ukrainien

traductions: de

to poem

[буває, Господь сотворить когось] ukrainien

traductions: de ru

to poem

[Голомозий сусідський хлопчак із дитинства твого] ukrainien

traductions: de ru

to poem

[коли засинаю в обіймах твоїх ще по той бік Синаю] ukrainien

traductions: de

to poem

З циклу ukrainien

traductions: de

to poem

Шансон на два куплети і програш ukrainien

traductions: de

to poem

тактична правота ukrainien

traductions: de

to poem

[такий довгий, як юрський] ukrainien

traductions: de

to poem

Halyna Kruk 
Author

Foto © gezett.de
* 30.11.1974, Lviv, Ukraine
Réside à: Lviv, Ukraine

Halyna Kruk (Галина Крук) was born on November 30, 1974 in Lviv, Ukraine. Kruk is a poet, writer of fiction and a researcher of Ukrainian medieval literature. At the age of 22 years she had already won two prestigious literature competitions, the Ptyvitannia Zhyttia (Greeting Life) and Granoslov. In 1997 her first two poetry collections – Mandry u Poshukakh Domu (Journeys in Search of Home) and Slidy na Pisku (Footprints on Sand) –were released and they made her a well-known name in the tradition of Ukrainian women’s poetry.

 Foto © gezett.de
On the whole, Kruk has written three poetry books, been published widely in literary journals and has won two international literary awards. In 2003 she received the Gaude Polonia Fellowship grant presented by the Polish Minister of Culture.

Kruk is also known for writing children’s poetry and fiction. In 2003 she won the Step by Step international competition for children’s books. Her Marko mandruje navkolo svitu (Marko Travels Around the World) and Vazhko buty najmenshym (It’s Hard to Be the Youngest) have been translated into 15 languages.

Halyna Kruk is a member of the Ukrainian writers’ association and a professor of literary studies at the University of Lviv.