Golan Haji 
Author

poèmes

Original

Übersetzung

*** [العصفورُ الذي رفرفَ عن سلكِ] arabe

traductions: en

to poem

أعشاش فارغة arabe

traductions: en

to poem

(وأنتَ تغادرُ غرفةً مشمسة ناداك صوتٌ "ابقَ") arabe

traductions: en

to poem

المسيح العجوز arabe

traductions: en

to poem

(بئر في مقبرة بعيدة) arabe

traductions: en

to poem

يقظات الرابعة فجراً arabe

Golan Haji 
Author

Foto © Marti-Albesa
* 10.11.1977, Amouda, Syrie
Réside à: Paris, France

Golan Haji is a Syrian-Kurdish poet, essayist and translator with a postgraduate degree in pathology. He was born in 1977 in Amouda, a Kurdish town in the northeast of Syria. He studied medicine at the University of Damascus.

He now lives in Saint-Denis, a suburb of Paris. He has published four books of poems in Arabic: He Called Out Within The Darknesses (2004), Someone Sees You as a Monster (2008), Autumn, Here, is Magical and Vast (2013), Scale of Injury (2016). His translations from English and French include (among others) books by Mark Strand, Robert Louis Stevenson and Alberto Manguel. He also published Until The War, 2016, a book of prose based on interviews with Syrian women.

 Foto © Marti-Albesa