Florence Pazzottu 
Author

poèmes

Original

Übersetzung

[ici, une femme] français

traductions: de

to poem

[Ils ont dit à Leda] français

traductions: de

to poem

[Nathan ne comprend pas] français

traductions: de

to poem

[On ne savait] français

traductions: de

to poem

sondage français

traductions: de

to poem

[Alice voudrait] français

traductions: de

to poem

[tu n'es jamais heureux] français

traductions: de

to poem

Florence Pazzottu 
Author

* 09.11.1962, Marseilles, France
Réside à: , France

Florence Pazzottu vit et travaille à Marseille.

Elle travailla comme cofondateur et rédacteur en chef de la revue « petite » et dans le centre international de poésie Marseille. Aux années 1980 et 1990 elle publia ses premiers poèmes dans des anthologies et journaux. Plusieurs des ses pièces radiophoniques ont été émit au radio français. En 1992 elle publia son premier roman „Les heures blanches“, suivit des nombreux œuvres lyriques et prosaïques. Sa narration „La Tête de l'Homme“ (2008) a été mit en scène avec succès.

Pazzottu fait souvent le lien entre ses textes et les autres arts. Son livre „La place du sujet“ est ainsi accompagné par des photographies de l’artiste des médias français Giney Ayme.

Publications
  • Vers ce qui manque

    in Venant d’où (4 poètes)

    coll. “poésie” dirigée par Yves di Manno, Flammarion, 2002

  • L’Accouchée

    Récit, avec une postface d’Alain Badiou

    Comp’Act, 2002

  • L’inadéquat

    (le lancer crée le dé)

    Flammarion Poésie, 2005

  • Place du sujet

    avec des photographies de Giney Ayme

    l'Amourier, 2007

  • Sator...

    éd. Cadastre8zéro, coll. "Donc" créée par Bernard Noël, 2007

  • La Tête de l'Homme

    éd. du Seuil, coll. Donc créée par Bernard Noël, 2008