Charlotte Warsen Author
poèmes
[so ist es nun aber Abend] allemand
traductions: ar el
[alle fandens schad] allemand
[du hingst ja live in meinem Haar] allemand
traductions: ar nl
[im Herbst habe ich eine Umnachtung] allemand
traductions: ar en fa
[das war ein anfangs büschelförmiges Klima] allemand
traductions: en nl
[ich hause breitbeinig in einem schwarzen Stachel] allemand
traductions: ar en fa nl
[verwackelte Landschaft] allemand
[oder Ophelia] allemand
traductions: en
[und was die Götter angeht] allemand
[es wurde Frühling und ich ging] allemand
traductions: en fa nl
sättigung allemand
traductions: cs
verheißung allemand
traductions: nl
verschickt allemand