Brane Mozetič 
Author

poèmes

Original

Übersetzung

[kakšne so vezi] slovène

traductions: de

to poem

[kaj drugam te vleče] slovène

traductions: de

to poem

[besede, le besede] slovène

traductions: de

to poem

[strah me je ljubezni s tabo] slovène

traductions: de

to poem

[sanjal sem, da si umrl] slovène

traductions: de

to poem

[Ničesar mi niso dali] slovène

traductions: de

to poem

[Ali slišiš, Dave] slovène

traductions: de

to poem

[Ne vem, zakaj si mi padel na pamet] slovène

traductions: de

to poem

[Ljuba Ana] slovène

traductions: de

to poem

[Ne razumem] slovène

traductions: de

to poem

Brane Mozetič 
Author

Foto © Diana Anđelić
* 14.10.1958, Ljubljana, Slovénie
Réside à: Ljubljana, Slovénie

Brane Mozetič, (b. in 1958 in Ljubljana) is a poet, writer, translator and editor who graduated in comparative literature from the University of Ljubljana and pursued an advanced degree in Paris. Since 1990, Mozetič has been the editor of gay magazine Revolver and an editor of a small press. Mozetič has translated a number of French authors (Rimbaud, Genet, Foucault, Maalouf, Brossard...).

He has published ten colections of poems and three fiction books. He won the City of Ljubljana Poetry Prize and the European Poetry Prize-Falgwe. His poems are translated into English, French, German, Portuguese, Spanish, Italian etc. He is the editor of two small press collections and promotor of slovenian literature abroad (as the director of Center for Slovenian Literature).

 Foto © Diana Anđelić