Roshanak Bigonah  (روشنک بیگناه)
Author

poèmes

Original

Übersetzung

[شهر هم به رويت نياورد] persan

traductions: de

to poem

[اين تابستان چتر آلود] persan

traductions: de

to poem

ورمير 8 persan

traductions: de

to poem

[و يکبار صدايي از پرده ها مي گذرد] persan

traductions: de

to poem

[تمام من چهره اي مي شود] persan

traductions: de

to poem

[قديمي كه مي شويم ] persan

traductions: de

to poem

[تمام شب ] persan

traductions: de

to poem

[جهان بر من شوريده] persan

traductions: de

to poem

Roshanak Bigonah  روشنک بیگناه
Author

Foto © gezett.de
* 03.01.1963, Maschhad, Iran
Réside à: Newton, Massachusetts, États-Unis

Roshanak Bigonah wurde 1963 in Maschhad geboren. Seit 1984 lebt und arbeitet sie in den USA.

Sie studierte Kommunikationswissenschaften am Worcester State College, machte ihren Master in den Fächern Technologie und Pädagogik an der Lesley University. Derzeit lehrt Bigonah Grafikdesign und Computer am Quinsigamond Community College.

Bisher sind von ihr 4 eigene Gedichtbände erschienen, aber auch Publikationen in verschiedenen persischen Literaturzeitschriften im Ausland, wie etwa Sang, Maks, Simorgh, Arash oder Barressi-ye Ketab. Eine Reihe ihrer Gedichte wurde ins Englische, Schwedische, Niederländische und Deutsche übersetzt.

 Foto © gezett.de
Sie ist Begründerin und Herausgeberin der Literaturzeitschrift 'Ketab-e She'r' (Book of Poetry) und der dazu gehörenden Web-site.