Riikka Johanna Uhlig
Translator
on Lyrikline: 4 poems translated
from: alemán to: finés
Original
Translation
[Komm]
alemán | Ilana Shmueli
Komm
spiel mit dir allein
Himmel und Hölle
spiel wie das Kind mit dem Stein
hüpf über den Strich-
ohne Angst
vor der Angst
from: Zwischen dem Jetzt und dem Jetzt
Aachen: Rimbaud Verlag, 2007
ISBN: 978-3-89086-562-1
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009
[Tule]
finés
Tule
hyppäämään itseksesi
Taivasta ja Helvettiä
leiki kuin lapsi jolla on kinkkauskivi
loikkaa viivan yli –
pelkäämättä
pelkoa
[Du stehst am Ort]
alemán | Ilana Shmueli
Du stehst am Ort
wo
Silben
sich treffen
achte aufs Wort
auf den Bruch
es flüstert
unter der Asche
from: Zwischen dem Jetzt und dem Jetzt
Aachen: Rimbaud Verlag, 2007
ISBN: 978-3-89086-562-1
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009
[Seisot]
finés
Seisot
paikassa
jossa tavut
kohtaavat toisensa
kiinnitä huomiosi sanaan
sen murtumakohtaan
tuhkan alta
kuuluu kuisketta
[Tollen im Neuschnee]
alemán | Ilana Shmueli
Tollen im Neuschnee
blendendes Weiß wie nie wieder
und wie's frostig im Kindermund schmilzt
Flieder von damals
und der Duft verborgener Veilchen
Gras frisch gemäht
glühende Sonne
das Träumen im Nussbaum
kleine grün-braune Finger auf rauher Rinde
das alles - läßt sich's noch schreiben?
es zieht
es zieht die gute Hand meiner Schwester
die Hand
die so früh wieder losließ.
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009
Peuhata ensilumessa
finés
niin hohtavan valkoisessa kuin ei enää koskaan
ja kuinka jäisenä se sulaa lasten suissa
Syreenit silloin
ja kätkettyjen keto-orvokkien tuoksu
Vasta ajettu nurmi
hehkuva aurinko
unelmat pähkinäpuussa
pienet vihreänruskeat sormet
karhealla kaarnalla
kaikki tämä – voiko tätä enää kirjoittaa?
vetää
jokin vetää sisareni sievää kättä
kättä
joka niin varhain
irrotti otteensa
[Meine Zunge haftet am Gaum]
alemán | Ilana Shmueli
Meine Zunge haftet am Gaum
Wenn ich deiner gedenke
Jerusalem
in Freude kam ich zu dir
ich stand im Licht
und um mich standen die Tore
immer gedenke ich dein
dräng mich an das Vermauerte
du haftest am Gaum
bitter und hart
from: Zwischen dem Jetzt und dem Jetzt
Aachen: Rimbaud Verlag, 2007
ISBN: 978-3-89086-562-1
Audio production: Literaturwerkstatt Berlin 2009
[Kieleni tarttuu kitalakeen]
finés
Kieleni tarttuu kitalakeen
kun muistelen sinua
Jerusalem
riemuiten tulin luoksesi
seisoin valossa
ja ympärilläni seisoivat portit
aina sinua muistelen
paina minut
umpeen muurattua vasten
sinä tartut kitalakeen
karvaana ja kovana